(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卖卜严:指严君平,西汉时期著名隐士,以卖卜为生。 卖饼孙:指孙期,东汉经学家,避世隐居,在山林中以卖饼维持生计。
- 高趣(qù):高尚的志趣。
- 难伦:难以相提并论。
- 逃名:逃避名声,指不愿出名。
- 品流:指各类人。
- 差人:古代对差役之类人的称呼 。这里暗指地位微贱之人。
翻译
像严君平卖卜、孙期卖饼那样的两位贤人啊,他们高尚的志趣恐怕是其他人难以相提并论的。如今要是有想逃避名声、过隐居生活的人,恐怕会被世俗之人当作地位低下的差役之类的人吧 。
赏析
这首诗表达了诗人对严君平、孙期这两位古代贤人的高度赞赏。诗中以他们特立独行、安贫乐道且追求精神高尚的行为为切入点。严君平卖卜、孙期卖饼,他们虽从事平凡甚至被世俗看作低微的营生,却有着超凡脱俗的高尚志趣。诗句通过“两贤高趣恐难伦”直接点明他们的志趣难以和一般人相比,凸显出诗人对这种高洁品质的推崇。
后两句 “而今若有逃名者,应被品流呼差人”则是感慨当下社会风气,与前文形成对比。当下若是有人像古代贤人一样选择逃避名声、隐居淡泊,不但不会被理解,反而会被世俗之人轻视,被当作地位低微的人。这既讽刺了当时世俗眼光的短浅和功利,也流露出诗人对古代贤人那种纯粹高尚之风难以在现实中重现的深沉叹惋之情 。