秋千

· 韩偓
池塘夜歇清明雨,绕院无尘近花坞。 五丝绳系出墙迟,力尽才瞵见邻圃。 下来娇喘未能调,斜倚朱阑久无语。 无语兼动所思愁,转眼看天一长吐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花坞:四周高起中间凹下的种植花木的地方。坞,wù。
  • 五丝绳:即五色丝,古代用以象征吉祥。
  • :注视。瞵,lín。

翻译

池塘在夜里停歇了清明时节的雨,环绕院子没有尘土靠近花坞。五色丝绳系着秋千慢慢荡出墙外有些迟缓,力气用尽才注视到邻家的园圃。从秋千上下来娇艳喘息还没能调匀,斜靠着朱红色的栏杆长久没有言语。没有言语并且牵动着所思念的愁苦,转眼间看着天空长长地吐了一口气。

赏析

这首诗生动地描绘了一个少女荡秋千的场景。开篇营造出一种清新宁静的氛围,雨后的院子洁净而美好。少女荡秋千的画面,通过“力尽才瞵见邻圃”,表现出她玩乐时的投入和尽兴。下来后的娇喘未平、斜倚栏杆无语,以及最后的长吐一口气,细腻地刻画出少女复杂的内心世界,或是思念或是哀愁,给人以丰富的想象空间,让人感受到一种淡淡的愁绪和诗意的美感。

韩偓

韩偓

韩偓,晚唐五代诗人,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。 ► 341篇诗文