赠上天竺辩才师

· 苏轼
南北一山门,上下两天竺。 中有老法师,瘦长如鹳鹄。 不知修何行,碧眼照山谷。 见之自清凉,洗尽烦恼毒。 坐令一都会,男女礼白足。 我有长头儿,角颊峙犀玉。 四岁不知行,抱负烦背腹。 师来为摩顶,起走趁奔鹿。 乃知戒律中,妙用谢羁束。 何必言法华,佯狂啖鱼肉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上天竺:位于杭州灵隐山北面的寺庙,与南天竺相对。
  • 鹳鹄(guàn hú):一种大型水鸟,脖子长,身体瘦长。
  • 修何行:修炼何种佛法或修行方式。
  • 碧眼:形容眼睛明亮,此处可能指辩才师的慧眼。
  • 清凉:佛教语,指心灵的清净和平静。
  • 烦恼毒:佛教中的贪嗔痴等烦恼。
  • 会(kuài)都:都市,指杭州这样的大城市。
  • 白足:僧侣穿的白布袜子,象征清修。
  • 长头儿:苏轼对自己的孩子戏称。
  • 角颊峙犀玉:形容孩子额头高挺,脸颊如玉。
  • 摩顶:佛教徒的一种礼仪,用手轻触对方头顶,表示祝福。
  • 奔鹿:形容孩子的活泼好动。
  • 戒律中:指遵循佛教戒律。
  • 妙用谢羁束:佛法的妙用超越了形式的束缚。
  • 法华:佛教经典之一,此处可能指辩才师讲解佛法。
  • 佯狂:假装疯狂,此处可能指辩才师以奇特的方式说法。

翻译

南北两座寺庙相对立, 天竺山上有个老法师, 他瘦长如鹤,眼神明亮照山谷。 他的存在自带清凉气息, 能洗涤人们的烦恼和苦楚。 只要他一出现, 整个城市的男男女女都对他恭敬有加。

我的孩子,额头高昂,脸颊如玉, 四岁还不太会走路, 总让人抱着,忙坏了父母。 法师来了,轻轻摩顶, 孩子立刻兴奋地跑起来,像追逐小鹿一样。 这才明白,在戒律中, 佛法的奥妙超越了规则的束缚。

他不必说那些深奥的法华经, 只是以独特的方式传播智慧, 看似疯狂,实则深入人心。

赏析

这首诗是苏轼对天竺寺辩才法师的赞美和敬仰之作。诗人以生动的笔触描绘了辩才法师的外貌和内在气质,他不仅修行高深,而且能以非传统的方式引导众生,让听者感受到佛法的清凉与解脱。通过描述孩子对法师的反应,展现了佛法对人心的感染力。整首诗语言通俗,寓教于乐,体现了苏轼的幽默感和对佛法的独特见解。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文