一剪梅 · 红藕香残玉簟秋

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
拼音

译文

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。 花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

注释

玉簟(diàn)秋:意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。 兰舟:《述异记》卷下谓:木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。一说「兰舟」特指睡眠的床榻。 锦书:对书信的一种美称。《晋书·窦滔妻苏氏传》云:苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。 雁字:群雁飞时常排成「一」字或「人」字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后,寄寓着作者不忍离别的一腔深情,反映出少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。作品以其清新的格调,女性特有的沉挚情感,丝毫「不落俗套」的表现方式,给人以美的享受,是一首工致精巧的别情词作。

赏析

词的起句「红藕香残玉簟秋」,领起全篇。一些词评家或称此句有「吞梅嚼雪、不食人间烟火气象」(梁晋竹《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其「精秀特绝」(陈亦峰《白雨斋词话》)。它的上半句「红藕香残」写户外之景,下半句「玉簟秋」写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是「已凉天气未寒时」(韩致尧《已凉》诗)。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象徵;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。 上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句「轻解罗裳,独上兰舟」,写的是白昼在水面泛舟之事,以「独上」二字暗示处境,暗逗离情。下面「云中谁寄锦书来」一句,则明写别後的悬念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句「雁字回时,月满西楼」,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。 这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,如「日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临」(郑文妻孙氏《忆秦娥》),「凭高目断,鸿雁来时,无限思量」(晏同叔《诉衷情》),「困倚危楼,过尽飞鸿字字愁」(秦少游《减字木兰花》),以及「无言独上西楼,月如钩」(李後主《相见欢》),「玉楼明月长相忆」(温飞卿《菩萨蛮》),「明月,明月,照得离人愁绝」(冯正中《三台令》),其所抒写的情景,极其相似。如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作《写情》的七绝:「水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。」词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。 词的过片「花自飘零水自流」一句,承上启下,词意不断。它既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水流之景,是遥遥与上阕「红藕香残」、「独上兰舟」两句相拍合的;而其所象喻的人生、年华、爱情、离别,则给人以「无可奈何花落去」(晏同叔《浣溪沙》)之感,以及「水流无限似侬愁」(刘梦得《竹枝词》)之恨。词的下阕就从这一句自然过渡到后面的五句,转为纯抒情怀、直吐胸臆的独白。 「一种相思,两处闲愁」二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相印。这两句也是上阕「云中」句的补充和引申,说明尽管天长水远,锦书未来,而两地相思之情初无二致,足證双方情爱之笃与彼此信任之深。前人作品中也时有写两地相思的句子,如罗邺的《雁二首》之二「江南江北多离别,忍报年年两地愁」,韩偓的《青春》诗「樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁」。这两句词可能即自这些诗句化出,而一经镕铸、裁剪为两个句式整齐、词意鲜明的四字句,就取得脱胎换骨、点铁成金的效果。这两句既是分列的,又是合一的。合起来看,从「一种相思」到「两处闲愁」,是两情的分合与深化。其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,则诉说此情已由「思」而化为「愁」。下句「此情无计可消除」,紧接这两句。正因人已分在两处,心已笼罩深愁,此情就当然难以排遣,而是「才下眉头,却上心头」了。 这首词的结拍三句,是历来为人所称道的名句。王阮亭在《花草蒙拾》中指出,这三句从范文正《御街行》「都来此事,眉间心上,无计相回避」脱胎而来,而明人俞彦《长相思》之「轮到相思没处辞,眉间露一丝」两句,又是善用易安词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融人自己的作品之中。成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。易安的这一点化,就是一个成功的例子,王阮亭也认为范句虽为李句所自出,而李句「特工」。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以「才下眉头,却上心头」这样两句来代替「眉间心上,无计相回避」的平铺直叙,给人以眼目一新之感。这里,「眉头」与「心头」相对应,「才下」与「却上」成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上有更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句「一种相思,两处闲愁」前后衬映,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的《草堂诗馀评林》称此词「语意超逸,令人醒目」,读者之所以易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (diàn):竹席。
  • 锦书:书信的美称。

翻译

红色的荷花已经凋谢,散发着残余的香气,竹席也透出了秋的凉意。轻轻地解开罗裙,独自登上那精致的兰舟。白云中是谁寄来了书信?正是那排成人字形的雁群南归的时候,月光洒满了西边的亭楼。 花儿独自地飘落,水也独自地流淌。一种同样的相思,牵连着两处的闲愁。这种感情没办法消除,才从紧蹙的眉头上消退,却又缠绕上了心头。

赏析

这首词是李清照的经典之作,通过对自然景物和内心情感的细腻描绘,营造出一种清幽、哀怨而又深情的意境。词的上阕以景衬情,“红藕香残玉簟秋”既点明了时节,又烘托出一种落寞的氛围。“轻解罗裳,独上兰舟”,表现出词人的孤独和寂寞。“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼”,则通过对书信的期待和对月景的描写,渲染出深深的思念之情。下阕直抒胸臆,“花自飘零水自流”,进一步烘托出一种无奈之感。“一种相思,两处闲愁”,将情感从个人延伸到双方,更体现了感情的深沉和广泛。最后的“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”,生动地描绘出相思之苦难以排遣,情感表达细腻而深刻,具有很强的感染力,让读者深切感受到词人的深情与哀怨。

李清照

李清照

李清照,山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。 ► 104篇诗文