(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 殊寂寞:非常孤独寂寞。
- 故人:老朋友。
- 酸寒:困苦,清贫。
- 草荒:草木茂盛,形容地方荒凉。
- 城角:城墙的角落。
- 新径:新开辟的小路。
- 河洪:河水暴涨。
- 失旧滩:原来的河滩被洪水冲走。
- 车马追陪:指过去的交往和陪伴。
- 迹未扫:痕迹犹存,没有被清除。
- 唱酬:互相作诗酬答。
- 字应漫:信件或诗篇上的字迹模糊不清。
- 凭君改:请对方帮忙修改。
- 子布:指好友黄庭坚,字子布。
翻译
弟弟你从东方过来,显得特别孤单,老朋友们留下你一起饮酒,希望能驱散你的清贫和苦楚。 荒草丛生的城墙上,新开了一条小路;雨势汹涌,昔日的河滩已不复存在。 那些曾经的车马往来,痕迹虽在却已无人问津;我们的诗篇酬唱,字迹模糊不清。 这首诗还想请你帮我修改一下,等拿到江南去给黄庭坚看看。
赏析
这首诗是苏轼写给他的兄弟苏辙(邦直)和朋友黄庭坚(子由)的,表达了对他们的思念以及对相聚时光的怀念。通过描绘弟弟的到来带来的寂寞感,以及他们过去在一起的活动,如饮酒、作诗,展现了深厚的友情。同时,诗人也借此机会请求友人修改自己的诗作,流露出对文学创作的认真态度和对友情的珍视。整首诗情感真挚,语言质朴,富有生活气息。