张安道乐全堂

· 苏轼
列子御风殊不恶,犹被庄生讥数数。 步兵饮酒中散琴,于此得全非至乐。 乐全居士全于天,维摩丈室空翛然。 平生痛饮今不饮,无琴不独琴无弦。 我公天与英雄表,龙章凤姿照鱼鸟。 但令端委坐庙堂,北狄西戎谈笑了。 如今老去苦思归,小字亲书寄我诗。 试问乐全全底事,无全何处更相亏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 列子御风:《庄子·逍遥游》中的故事,列子乘风而行,比喻超脱世俗。
  • 庄生讥数数:庄子对列子有所批评,认为他虽能御风,但仍未能达到真正的逍遥境界。
  • 步兵饮酒:指阮籍,他好饮酒,放浪形骸,有时会弹琴。
  • 中散琴:阮籍曾任中散大夫,后以“中散”代称其人和他的琴。
  • 乐全居士:指佛教中的乐住自在之意,此处指苏轼的朋友张安道。
  • 维摩丈室:维摩诘是佛教中的菩萨,丈室代表修行者的居所,此处形容张安道的清静生活。
  • 翛然:形容心境空灵、超脱。
  • 端委:古代官员的服饰,此处指张安道身居高位。
  • 北狄西戎:泛指北方和西方的少数民族。
  • 竟全底事:到底是什么意思。

翻译

列子虽然能够轻松驾驭风,却仍免不了庄子的多次批评。阮籍在饮酒中抚琴,看似闲适,其实并未达到真正的快乐。张安道先生像维摩菩萨那样,住在简朴的屋子里,心境淡泊。他年轻时豪饮弹琴,现在却不再饮酒,也不再弹琴,因为琴上已无弦。您,苏轼,是上天赋予英雄的表率,你的威仪如同龙凤,光照世间,只要坐在朝廷上,就能让四方夷狄都笑谈和平。如今你年老了,思念家乡,还亲自写诗寄给我。我想问,张安道先生,你究竟达到了怎样的圆满,哪里还能找到比这更完美的状态呢?

赏析

这首诗赞美了张安道的超脱和高尚品格,通过引用典故和对比,展现了他对理想生活的追求。苏轼不仅赞赏了朋友的淡泊名利,也借机表达了自己对张安道地位和才能的敬佩。同时,诗中也流露出对老友的关心和对故乡的思念之情。整首诗语言流畅,意境深远,富有哲理。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文