代朗月行

朗月出东山,照我绮窗前。 窗中多佳人,被服妖且妍。 靓妆坐帐里,当戸弄清絃。 鬓夺卫女迅,体绝飞燕先。 为君歌一曲,当作朗月篇。 酒至颜自解,声和心亦宣。 千金何足重,所存意气间。
拼音

注释

东山:东方的山。又在今山东境内,周公伐奄驻军之地。 绮窗:雕饰精美的窗子。细绫裱糊的窗子。绮,细绫,有花纹的丝织品。 佳人:容貌佳好的女子。美好的人,指怀念的或理想中的君子贤人。 被服:披服,披着衣服。被褥服装。 妖且妍:妖娆并且妍丽。妍,巧慧美丽。 靓妆:淑静艳丽的妆扮。妆饰艳丽。靓,幽静艳丽。 坐帐里:空自坐在帷帐里。 当户:面对门户。当,对着。 弄:拨弄。玩弄。 清弦:指琴瑟一类的弦乐器。拨动其弦,则发出清亮的乐音。弹奏清商乐的琴弦。 鬓夺:(姣好的)鬓髮(使其)夺取到。 卫女:特指汉武帝皇后卫子夫。一头乌黑靓丽的秀發见宠于武帝,卫后鬓鬒一直是古诗歌的题材。张衡《西京赋》「卫后兴于鬓髮,飞燕宠于体轻」。泛指卫国女子。 迅:迅捷。先机。 体绝:(轻盈的)体态断绝了。体态绝世。 飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后。以体态轻盈,善跳掌中舞。先:先前(的先人)。为先。前无古人也。 为君:为了君王或君子。 歌一曲:唱一首歌曲。 篇:诗篇。 酒至颜自解:美酒到了面容的颜色自然缓解。 声和:声音和谐。 心亦宣:心绪也可以明言。亦,也;宣,宣布,公开说出。 千金:千两黄金。 何足:如何足以。哪里值得。反问语气,表示不足以或不值得。 重:看重,重视。 所存:所存在(的东西)。谓心志所在。 意气间:都在意气之间。意气,意志和气概。恩义、情意。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绮窗:雕刻或绘饰得很精美的窗户。
  • 被服:穿着。
  • 妖且妍:艳丽且美好。
  • 靓妆:美丽的装扮。
  • 卫女:春秋时卫国的美女。
  • :这里指身姿优美。
  • 飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后,以体态轻盈闻名。

翻译

明亮的月亮从东山升起,照耀在我精美的窗前。窗户之中有许多美丽的女子,她们穿着艳丽而美好。她们美丽地装扮坐在帷帐里,对着门户弹拨着清越的琴弦。其双鬓之美超过了卫国的美女,体态之妙绝在赵飞燕之前。为你唱一首歌,就当作是这朗月篇。酒喝到脸上自然展开笑容,声音和谐内心也得以抒发。千两黄金又有什么值得看重的,所存在的是那意气之间。

赏析

这首诗以明月起兴,生动地描绘了一群佳人的美丽姿态和优雅举止。诗中通过对佳人外貌、服饰、动作以及才艺的描写,展现出其迷人的风采。“鬓夺卫女迅,体绝飞燕先”用卫女和飞燕来衬托佳人的出众,夸张地突出了她们的美貌。结尾强调了意气的重要性,表达了对精神层面的追求高于物质的观点。全诗意境优美,朗朗上口,展现了鲍照卓越的语言艺术和对人物景致的细腻刻画能力。

鲍照

鲍照

南朝宋诗人,字明远,人称鲍参军,东海郡人(今属山东兰陵县长城镇)。南朝宋元嘉(公元424年—公元453年)中,刘义庆以他为国侍郎。其后成为太学博士、中书舍人。临海王刘子顼镇荆州时,由于任前军参军,世称鲍参军。南朝宋泰始二年(公元466年),刘子顼遵奉其兄刘子勋为正统的宋帝,出兵攻打建康的宋明帝(泰始元年底弑杀凶暴的前废帝刘子业,自立为帝),参加了所谓的“义嘉之难”(义嘉为刘子勋年号)。刘子勋与刘子顼在同年兵败被杀,鲍照也在刘子顼的军中被乱兵杀害。 ► 183篇诗文