拟行路难(其十二)
今年阳初花满林,明年冬末雪盈岑。
推移代谢纷交转,我君边戍独稽沉。
执袂分别已三载,迩来寂淹无分音。
朝悲惨惨遂成滴,暮思遶遶最伤心。
膏沐芳余久不御,蓬首乱鬖不设簪。
徒飞轻埃舞空帷,粉筐黛器靡复遗。
自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岑(cén):小而高的山。
- 稽沉:滞留,指戍边久久不能归来。
- 袂(mèi):衣袖。
- 迩来:近来。
- 寂淹:沉寂,没有音信。
- 遶遶:同“绕绕”,盘旋的样子。
- 膏沐:古代妇女润发的油脂。
- 鬖(sān):头发下垂的样子。
翻译
今年初春花朵开满树林,明年冬末雪花堆满小山。时间推移新陈代谢纷纷交替转动,我的夫君在边戍独自滞留。拉着衣袖分别已经三年,近来沉寂没有任何消息。早晨心情悲悲惨惨以至于落泪,晚上思绪盘旋最是伤心。润发的香膏很久都不再使用,头发蓬乱也不梳理不插簪子。只有飞扬的轻尘在空帷中舞动,粉盒青黛器具也不再使用。自己生来留在世间就痛苦不幸,心里常常怀着悲伤警惕不安。
赏析
这首诗以鲜明的对比开篇,通过“今年”与“明年”景象的变化,暗示时光的流转。接着表述夫君久戍边地不归,夫妻分别之久且音信皆无。通过对女子日常生活状态的描写,如不再使用膏沐和不整理头发等,进一步衬托出她因思念夫君而无心妆扮的愁苦之情。最后直接表达出内心因生活不幸而常怀悲戚。全诗情感深沉而真挚,生动地描绘出闺中妇人对戍边夫君的深切思念和生活的哀怨,具有很强的感染力。