译文
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释
摇艳:美丽的枝条随风飘扬。一作艳裔
年:时节。
长想:又作“长恨”。
相对:一作“对此”
龙庭前:一作龙沙边。龙庭,又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
赏析
《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 折:断,弄断。
- 摇艳:艳丽地摇曳。
- 玉关:玉门关。
- 龙庭:古代匈奴祭祀天地、祖先、鬼神的地方。
翻译
垂杨轻轻地拂着绿水,它在东风中摇曳着艳丽的身姿。花儿绽放时明媚得如同玉门关外的白雪,叶子在温暖中好似金窗上的轻烟。美人长久地凝结着思念,面对此情此景心中满是凄然。攀折下那枝条好似能折断这春天的景色,远远地寄往龙庭那里。
赏析
这首诗以“折杨柳”为主题,描绘了春天美丽的景色以及由此引发的情感。诗的前两句展现了垂杨在绿水中摇曳的优美画面,充满生机与活力。中间两句通过花如“玉关雪”、叶似“金窗烟”进一步烘托出春天的灼灼其华。面对如此美景,美人心中却生起凄然之情,尽显思念之深。最后表达了希望将春色折下寄往远方的愿望。全诗意境优美,情感深沉细腻,通过自然景色与人物情感的交融,抒发了诗人内心的感受。

李白
李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
► 1080篇诗文