秋胡行 ·佳人期
朝与佳人期。日夕殊不来。
嘉肴不尝。旨酒停杯。
寄言飞鸟。告余不能。
俯折兰英。仰结桂枝。
佳人不在。结之何为。
从尔何所之。乃在大海隅。
灵若道言。贻尔明珠。
企予望之。步立踟蹰。
佳人不来。何得斯须。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 期:约定。
翻译
早晨和佳人约定。直到傍晚她也没有来。精美的菜肴没去品尝,甘美的酒也停下不喝。寄语飞翔的鸟儿,告诉它们我没办法等待了。俯身折取兰花,仰头攀结桂枝。佳人不在,结这些又有什么用呢。你去了哪里呢,原来是在大海边。神灵好像说道,送给你明珠。我翘首盼望,站着徘徊不定。佳人不前来,怎么能有片刻的停留。
赏析
这首诗描写了与佳人的约定及等待佳人不来的情景和心情。诗中通过对不尝佳肴、停杯美酒等动作的描写,凸显出对佳人到来的期盼和焦急等待的心情。“俯折兰英,仰结桂枝”细致地刻画了主人公的行为,强调其心中的牵挂。而“佳人不在,结之何为”则更显失落。接着提到佳人在大海隅,增添了一种遥远和缥缈感。“企予望之,步立踟蹰”形象地表现了苦苦等待的姿态。整首诗语言质朴简洁,生动地传达出等待过程中的心境变化,让人体会到那种殷切期待和最终失望的情绪波动。