田家杂兴八首

·
【其一】 春至鸧鹒鸣,薄言向田墅。 不能自力作,黾勉娶邻女。 既念生子孙,方思广田圃。 闲时相顾笑,喜悦好禾黍。 夜夜登啸台,南望洞庭渚。 百草被霜露,秋山响砧杵。 却羡故年时,中情无所取。 【其二】 众人耻贫贱,相与尚膏腴。 我情既浩荡,所乐在畋渔。 山泽时晦暝,归家暂闲居。 满园植葵藿,绕屋树桑榆。 禽雀知我闲,翔集依我庐。 所愿在优游,州县莫相呼。 日与南山老,兀然倾一壶。 【其三】 逍遥阡陌上,远近无相识。 落日照秋山,千岩同一色。 网罟绕深莽,鹰鹯始轻翼。 猎马既如风,奔兽莫敢息。 驻旗沧海上,犒士吴宫侧。 楚国有夫人,性情本贞直。 鲜禽徒自致,终岁竟不食。 【其四】 田家趋垄亩,当昼掩虚关。 邻里无烟火,儿童共幽闲。 桔槔悬空圃,鸡犬满桑间。 时来农事隙,采药游名山。 但言所采多,不念路险艰。 人生如蜉蝣,一往不可攀。 君看西王母,千载美容颜。 【其五】 平生养情性,不复计忧乐。 去家行卖畚,留滞南阳郭。 秋至黍苗黄,无人可刈获。 稚子朝未饭,把竿逐鸟雀。 忽见梁将军,乘车出宛洛。 意气轶道路,光辉满墟落。 安知负薪者,咥咥笑轻薄。 【其六】 楚山有高士,梁国有遗老。 筑室既相邻,向田复同道。 糗糒常共饭,儿孙每更抱。 忘此耕耨劳,愧彼风雨好。 蟪蛄鸣空泽,鶗鴂伤秋草。 日夕寒风来,衣裳苦不早。 【其七】 梧桐荫我门,薜荔网我屋。 迢迢两夫妇,朝出暮还宿。 稼穑既自种,牛羊还自牧。 日旰懒耕锄,登高望川陆。 空山足禽兽,墟落多乔木。 白马谁家儿,联翩相驰逐。 【其八】 种桑百馀树,种黍三十亩。 衣食既有馀,时时会亲友。 夏来菰米饭,秋至菊花酒。 孺人喜逢迎,稚子解趋走。 日暮闲园里,团团荫榆柳。 酩酊乘夜归,凉风吹户牖。 清浅望河汉,低昂看北斗。 数瓮犹未开,明朝能饮否。
拼音分享图

所属合集

注释

田墅:一作「田野」。 田圃:一作「园圃」。 时来:一作「须臾」。 不念:一作「不言」。 平生:一作「贫士」。 计忧乐:一作「知忧乐」。 去家:一作「去来」。 每更抱:一作「日更抱」。 迢迢:一作「超超」。 自种:一作「自务」。 喜逢迎:一作「善逢迎」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸧鹒(cāng gēng):黄鹂鸟。
  • 黾勉(mǐn miǎn):努力。
  • 畋渔(tián yú):打猎和捕鱼。
  • 晦暝(huì míng):昏暗。
  • 兀然(wù rán):静止的样子。
  • 网罟(wǎng gǔ):渔网。
  • 桔槔(jié gāo):一种汲水工具。
  • 黍(shǔ):一种农作物。
  • 糗糒(qiǔ bèi):干粮。
  • 蟪蛄(huì gū):一种蝉。
  • 鶗鴂(tí jué):杜鹃鸟。
  • 旰(gàn):晚。
  • 孺人(rú rén):古代妇女的尊称。

翻译

【其一】春天到了黄鹂鸟鸣叫,简单地说要去田庄。不能靠自己劳作,就努力娶了邻家女子。既然想着生儿育女,就想着扩大田地。闲暇时互相看着笑,为好的禾苗而高兴。夜夜登上啸台,向南眺望洞庭湖畔。百草被霜露覆盖,秋山回荡着捣衣声。却羡慕过去的时光,内心没有什么欲求。 【其二】众人以贫贱为耻,互相崇尚富贵。我的心情很旷达,所喜爱的在于打猎和捕鱼。山和湖时常昏暗,回到家暂时闲居。满园种植葵和藿,屋边环绕着桑树和榆树。禽鸟和雀儿知道我悠闲,飞翔聚集在我的房屋周围。所希望的就是悠然自在,州县不要来传唤我。每天和南山老人相伴,静静倒上一壶酒。 【其三】自由自在地走在田间小路上,远近都没有认识的人。落日映照秋山,千座山岩呈现同一颜色。渔网围绕着深深的草丛,鹰刚开始展开轻盈的翅膀。猎马快如疾风,奔跑的野兽不敢停歇。军队旗帜在沧海上飘扬,在吴宫旁犒劳士兵。楚国曾有位夫人,性情本来忠贞正直。鲜美的禽鸟白白捉来,一年到头最终也不吃。 【其四】农家走向田垄,白天关闭虚掩的门。邻里没有烟火,儿童一起安闲。桔槔悬挂在园圃,鸡犬遍布桑林之间。偶尔在农忙的间隙,去名山采药。只说采的药很多,不考虑路途的艰险。人生如同蜉蝣,一旦过去就不可攀附。你看西王母,千年来容颜美丽。 【其五】平生修养情性,不再计较忧愁和欢乐。离开家去卖畚箕,滞留在南阳城。秋天到了黍苗黄了,没有人来收割。小孩子早上没吃饭,拿着竿子追逐鸟雀。忽然看见梁将军,乘车经过宛城和洛阳。意气充满道路,光辉照亮村落。怎能知道那打柴的人,嘲笑他轻视他。 【其六】楚山有高洁之士,梁国有遗老。筑屋已经相邻,去田地也同一条路。干粮常常一起吃,儿孙们常常互相抱。忘记了这种耕种的辛劳,愧对那风雨的好。蟪蛄在空旷的湖泽鸣叫,杜鹃鸟哀伤秋天的草。傍晚寒风袭来,没有早点准备衣裳。 【其七】梧桐遮蔽我的门,薜荔攀缘在我屋上。长长的一对夫妻,早上出去晚上回来。庄稼是自己种的,牛羊也是自己养的。太阳晚了就懒得耕地锄草,登上高处眺望山川陆地。空山中到处是禽兽,村落中有很多高大的树木。那是谁家的白马,一群接一群地追逐奔驰。 【其八】种了一百多棵桑树,种了三十亩黍。衣食有了富余,时常会见亲友。夏天来有菰米饭,秋天到有菊花酒。妇人高兴地迎接,小孩懂得跑去迎接。傍晚在闲园里,浓密的榆柳成荫。喝醉了在夜间回去,凉风吹着门窗。清浅地望着银河,高低地看着北斗。还有几瓮酒没有开启,明天能喝吗。

赏析

这组《田家杂兴八首》生动描绘了田园生活的各个方面。诗人既有对田家生活的真实写照,如种桑种黍、日常劳作等,也有对自然景色的细腻刻画,如秋山景色、禽鸟活动等。通过这些描写,展现出一种闲适、自在、宁静的田园意境。同时,诗中还表达了诗人豁达的心境、对自然和生活的热爱,以及对人生的感悟。作品语言质朴自然,感情真挚,具有浓郁的田园气息和生活情趣。

储光羲

储光羲

唐润州延陵人,祖籍兖州。玄宗开元十四年进士。任冯翊、汜水、安宜、下邽等县尉。后隐居终南。复出任太祝,世称储太祝。迁监察御史。安禄山陷长安,迫受伪职。后脱身归朝,贬死于岭南。有集。 ► 218篇诗文