双调 · 沉醉东风

班定远飘零玉关,楚灵均憔悴江干。李斯有黄犬悲,陆机有华亭叹。张柬之老来遭难。把个苏子瞻长流了四五番,因此上功名意懒。 昨日颜如渥丹,今朝鬓发斑斑。恰才桃李春,又早桑楡晩。断送了古人何限,只为天地无情乐事悭,因此上功名意懒。
拼音

所属合集

注释

「班定远飘零玉关」句:班定远,即班超。超以战功封定远侯。年老思乡,因上疏请求调回关内说:「蔬不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。」 「楚灵均憔悴江干」句:屈原,楚国人,字灵均,故称「楚灵均」。《楚辞·渔父》中写道:「屈原既放,淤于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。」 「李斯有黄犬悲」句:李斯,秦国的丞相。他在秦统一六国,巩固地主阶级专政的斗争中起过很大的作用。后被二世所杀。临刑时,他顾谓其中子曰:「吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?」 「陆机有华亭叹」句:陆机,字士衡,西晋的文学家,所作《文赋》为我国古代重要的文学论文。后被谗,为司马颖所杀。临刑,叹曰:「华亭鹤唳,岂可复闻乎?」见《晋书·陆机传》。 「张柬之老来遭难」句:张柬之,字孟将,襄阳(今属湖北)人。中进士后,累迁至监察御史,武周后期,曾任宰相。后被武三思所排挤,贬为新州司马,愤恨而死。 「把个苏子瞻长流了四五番」句:苏子瞻,即苏轼,北宋大文学家、大书画家。神宗时,被贬为黄州(今湖北黄冈县)团练副使。哲宗时,新党再度执政,又被谪贬到惠州(今广东惠阳县),六十三岁时被远徙琼州(今海南岛)。赦还的第二年,死于常州(今江苏省常州市)。 渥丹:涂上红的颜色。形容红润而有光泽。《诗·秦风·终南》:「颜如渥丹。」 又早桑楡晩:又已到了晩年。《后汉书·冯异传》:「失之东隅,收之桑楡。」东隅,本指日出的地方,桑楡,本指日落的地方。后因以「桑楡」喻人的晩年。 悭:吝啬,悭吝。
张养浩

张养浩

张养浩,字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,唐朝名相张九龄的弟弟张九皋的第23代孙。元代散曲家。少年知名,19岁被荐为东平学正,历官堂邑县尹、监察御史、翰林学士、礼部尚书、参议中书省事等官职。在任监察御史时,因批评时政而为权贵所忌,被免官。后复官至礼部尚书,参议中书省事。后因其父年迈,无人照顾,于英宗至治二年(1322年)辞官家居,此后屡召不赴。文宗天历二年(1329年),关中大旱,特拜陕西行台中丞,办理赈灾,见饥民困苦万分,难以周济,竟为之痛哭,遂“散其家之所有”,“登车就道”,不久便积劳成疾病卒。追封滨国公,谥文忠。 ► 88篇诗文