翠阴亭落成自和三首

一退愁城万里降,从今按堵乐吾邦。 睡残蕙月猿推枕,吟断松风鹤啄窗。 槁木不春从换岁,虚舟无物任飘江。 抚尊笑向儿童道,安得佳肴锦鲤双。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 按堵:安居。
  • 蕙月:指月光。
  • 槁木:枯木。
  • 虚舟:空船。
  • 抚尊:举杯。
  • 锦鲤:指美味佳肴。

翻译

我终于摆脱了困扰我万里的忧愁,从今以后可以安心地享受我的家乡生活。在月光下,我沉沉睡去,仿佛猿猴在推着我的枕头;当松风吹过,我醒来,听到鹤在啄窗。枯木随着新年的到来不再有生机,空船无物,任由江水漂流。我举杯笑着对孩子们说,哪里能得到美味佳肴,就像锦鲤一样。

赏析

这首作品表达了诗人张养浩在退隐之后,对于平静生活的向往和享受。诗中通过“退愁城”、“按堵乐吾邦”等词句,展现了诗人摆脱世俗纷扰,回归自然和家乡的喜悦。后文以自然景物为背景,如“蕙月”、“松风”、“鹤啄窗”,营造出一种宁静而诗意的氛围。最后,诗人以“抚尊笑向儿童道”展现了与家人共享天伦之乐的温馨场景,而“安得佳肴锦鲤双”则透露出对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对简单生活的满足和对自然的热爱。

张养浩

张养浩

张养浩,字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,唐朝名相张九龄的弟弟张九皋的第23代孙。元代散曲家。少年知名,19岁被荐为东平学正,历官堂邑县尹、监察御史、翰林学士、礼部尚书、参议中书省事等官职。在任监察御史时,因批评时政而为权贵所忌,被免官。后复官至礼部尚书,参议中书省事。后因其父年迈,无人照顾,于英宗至治二年(1322年)辞官家居,此后屡召不赴。文宗天历二年(1329年),关中大旱,特拜陕西行台中丞,办理赈灾,见饥民困苦万分,难以周济,竟为之痛哭,遂“散其家之所有”,“登车就道”,不久便积劳成疾病卒。追封滨国公,谥文忠。 ► 131篇诗文