念奴娇 · 星沙初下

星沙初下,望重湖远水,长雲漠漠。一葉扁舟谁念我,今日天涯飘泊。平楚南来,大江东去,处处风波恶。吴中何地,满怀俱是离索。 常记送我行时,绿波亭上,泣透青罗薄。樯燕低飞人去後,依旧湘城簾幕。不尽山川,无穷烟浪,辜负秦楼约。渔歌声断,为君双泪倾落。
拼音

所属合集

#古文观止
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 星沙:指长沙。
  • 漠漠:这里形容广漠而沉寂。
  • 平楚:指从高处远望,丛林树梢齐平。楚,丛木。
  • 离索:指离群索居,萧索。

翻译

在长沙刚刚停留,遥望那重重湖泽远远水流,长长的云朵广漠而沉寂。一叶扁舟上又有谁顾念我,今日在天涯漂泊。从平旷的树林南边而来,大江滚滚向东流去,所到之处风波险恶。吴中的什么地方,满心都是离群索居的萧索之感。 常常记得送我出行之时,在绿波亭上,泪水湿透了轻薄的青罗衣衫。船桅上的燕子低飞在人离去之后,依旧是湘城的帘幕。看不完的山川,无穷尽的烟雾波浪,辜负了与佳人在秦楼的约定。渔夫的歌声中断,为了你我双眼热泪倾落。

赏析

这首词抒发了作者漂泊天涯的羁旅之思与离愁别绪。以星沙起笔,营造出一种孤寂的氛围。接着描绘了水天之间的景象,突出了漂泊的孤单与前路的艰险。回忆起送别的场景,更增添了思念与忧伤。眼前的山川、烟浪,尽是凄凉之景,因漂泊在外辜负了与恋人的约定。最后以渔歌收音,泪落展现了无尽的哀伤。整首词情感真挚深沉,景与情交融,营造出浓郁的悲凉氛围。

张孝祥

张孝祥

南宋著名词人、书法家,字安国,别号於湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人 ,生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直祕阁、淮南转运判官。绍兴二十四年(公元1154年),张孝祥廷试,高宗(赵构)亲擢为进士第一,授承事郎,签书镇东军节度判官。由于上书为岳飞辩冤,为权相秦桧所忌,诬陷其父张祁有反谋,并将其父下狱。次年,秦桧死,授祕书省正字。历任祕书郎,著作郎,集英殿修撰,中书舍人等职。宋孝宗时,任中书舍人直学士院。隆兴元年(公元1163年),张浚出兵北伐,被任为建康留守。又为荆南湖北路安抚使,此外还出任过抚州,平江,静江,潭州等地的地方长官,颇有政绩。乾道五年(公元1169年),以显谟阁直学士致仕。乾道六年(公元1170年)于芜湖病死,葬南京江浦老山,年仅三十八岁。张孝祥善诗文,尤工词,才思足敏,词风清俊爽朗,佳处直逼东坡。史称其「尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:『比东坡如何?』」《念奴娇·过洞庭》见其本领。今存《於湖集》四十卷、《於湖词》一卷。《全宋词》辑录其词二百二十三阕。 ► 636篇诗文