(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扰扰:纷乱的样子。(读作:rǎo rǎo)
- 驰名:名声远扬。
翻译
世间那些为声名所扰、纷纷乱乱追求名声远扬的人,谁能有一天的清闲呢?我前来此地没有同伴相随,只好举起酒杯面对南山独饮。
赏析
这首诗以简洁的语言,表达了对追名逐利之人的感慨以及诗人自己的闲适心境。诗的前两句,通过“扰扰驰名者”的形象,批判了那些为名利奔波忙碌的人,认为他们无法享受宁静与闲适。后两句则描写了诗人自己的情景,“我来无伴侣”体现了一种孤独,但诗人并未因此而感到沮丧,而是“把酒对南山”,展现出一种豁达、自在的态度。整首诗语言朴素,意境清幽,表达了诗人对世俗名利的超脱和对自然宁静的向往。