采桑子 · 人生何苦催头白

人生何苦催头白,知也无涯,忧也无涯,且趁新晴看落霞。 春光酿出湖山美,纔见开花,又见飞花,潦草东风亦可嗟。
拼音

注释

题注:民国十二年作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :使……变快,这里指使人的头发变白。
  • :边际。
  • (cái):同“才”。
  • (jiē):叹息。

翻译

人生为何要让人这么快就头发变白呢?知识是没有边际的,忧愁也是没有边际的,暂且趁着新晴的天气去观赏那落日晚霞吧。 春天的阳光酿就了湖山的美丽,才看到花朵开放,又看到花朵飘落,那潦草的东风也让人叹息。

赏析

这首词表达了作者对人生的思考和感慨。上阕中,作者感慨人生的烦恼和知识的无穷无尽,进而提出暂且放下忧愁,欣赏美好景色的想法。下阕描绘了春天湖山的美景以及花开花落的景象,最后对匆匆而过的东风表示叹息,流露出一种对时光流逝和美好事物易逝的无奈之情。整首词意境优美,情感细腻,通过对自然景色的描写和对人生的感悟,传达出一种淡淡的忧伤和对生活的思考。

汪精卫

汪精卫,本名汪兆铭,字季新,号精卫,广东番禺(今广州)人。毕业于日本政法大学、辛亥革命后,又留学法国。1910年3月,谋炸清摄政王载沣,事泄被捕,被判处终身监禁。曾任国民政府常务委员会主席兼军事委员会主席、国防最高会议副主席、国民党副总裁、国民参政会议长。1938年12月潜逃越南,发表“艳电”,公开投降日本。1940年3月,在南京成立汪伪国民政府,任行政院长兼国府主席。1944年11月,病死于日本名古屋。有《双照楼诗词稿》。 ► 42篇诗文