(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三巴地:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部一带。
- 沈阴:亦作“沉阴”。连续阴天或长久阴天。沈(chén),同“沉”。
- 华簪:华贵的发簪。这里指做官。
- 社燕:春社时来,秋社时去的燕子。
- 杜陵:地名,在今陕西西安东南。这里指代长安。
- ****潺湲(chán yuán):水慢慢流动的样子 。
翻译
在这八月的三巴之地,残余的暑气还未消散,天空长久地阴沉昏暗。高高的楼阁被雨幕笼罩,雾气朦胧,我满心困倦,放下帘子入睡。因忧愁,两鬓斑白,头上那华贵的发簪显得越发渺小;我归乡的心啊,早在社燕归来之前就已飞驰而去。此时我深深思念着长安杜陵野外的亲友,可那沟通长安与这里的沟渠之水,却独自缓缓流淌着,仿佛带着我无尽的愁思。
赏析
这首诗情感真挚深沉,通过描绘特定环境下的自身心境来抒发对长安亲友的思念之情。开篇点明时间地点,“残暑”“沈阴”描绘出八月三巴之地阴沉闷热的天气,奠定了全诗压抑的基调。“气昏高阁雨,梦倦下帘眠”,高阁在雨中雾气昏暗,诗人因疲惫厌烦而梦后下帘独眠,进一步渲染了诗人内心的孤寂。“愁鬓华簪小”,将仕途的困苦与年华老去的感慨融入其中。“归心社燕前”直接道出归心似箭,且早于社燕,足见思念之切。最后以景结情,“相思杜陵野,沟水独潺湲”,流淌的沟水象征着诗人绵绵不绝的相思,情韵悠长,给人以无尽的遐想,将思念之情推向了高潮 。