前赤壁赋

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共食。” 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
拼音

《履园丛话》是清代作家、书法家钱泳创作的一部笔记小说著作。该书讲述了作者以亲身经历为依照,对清代的政治、经济、文化、社会生活等各个方面的进行记载。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬戌:宋神宗元丰五年(1082年)。
  • 既望:农历每月十五日之后,十六日之前。
  • 苏子:苏轼自称。
  • 泛舟:乘船游玩。
  • :劝酒。
  • 明月之诗:指《诗经·陈风·月出》。
  • 窈窕:美好的样子。
  • 斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿。
  • 白露:秋天夜晚的露水。
  • 冯虚御风:像仙人那样在天空中驾风而行。
  • 嫠妇:寡妇。
  • 愀然:形容脸色严肃或心情沉重。
  • 星稀:星星稀疏。
  • 乌鹊:古人认为鹊能预知吉凶,月明星稀时乌鹊南飞,象征曹操的忧虑。
  • 夏口:今湖北武汉一带。
  • 武昌:今湖北鄂州。
  • 周郎:指周瑜,曾在此地击败曹操。
  • 舳舻:船头和船尾,这里指船只。
  • 酾酒:斟酒。
  • :长矛。
  • 须臾:短暂。
  • 无穷:无尽。
  • 遗响:遗留的声音,指箫声。
  • 逝者如斯:形容时间流逝。
  • 盈虚:月亮的圆缺。
  • 消长:增减。
  • 造物者:创造万物的自然。
  • 共食:共享。

翻译

壬戌年的秋天,七月十六日,苏轼与客人在赤壁下游船。微风吹来,水面不起波澜。他们举起酒杯劝客人,朗诵明月诗篇,唱着那优美的章节。不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间移动。白茫茫的雾气笼罩江面,水光与天边相连。他们任凭小船随意漂荡,穿越广阔无垠的水面,仿佛在天空中乘风飞翔,不知道会停在哪里;又像遗世独立,想要羽化成仙。

这时,他们饮酒欢畅,敲打着船舷唱歌。歌词说:“桂花做的船桨,兰花装饰的桨,划过明亮的水面,追寻流动的月光。我的心怀如此遥远,遥望美人的地方在天的那一边。”有个吹洞箫的客人,随着歌声应和。他的箫声低沉悠扬,像是哀怨、向往,又似哭泣诉说;余音袅袅,如同断续的细丝。这声音能让深谷的蛟龙起舞,让孤独的小船上的寡妇悲泣。

苏轼神色变得严肃,整理衣襟正坐,问客人:“为什么这样感伤呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗吗?向西看是夏口,向东看是武昌,山水环绕,一片苍翠,这不正是曹操被周瑜围困的地方吗?当他攻破荆州,攻下江陵,顺流东下时,船只连绵千里,旗帜遮天蔽日,他在江边豪饮,持着长矛吟诗,确是一代英雄,可如今他在哪里呢?更何况我和你在江边打渔砍柴,与鱼虾做伴,与麋鹿为友,驾着小小的扁舟,举杯互相劝酒。我们就像天地间的蜉蝣,生命短暂得如同沧海一粟,哀叹生命的短暂,羡慕长江的永恒。想要与仙人一同遨游,抱着明月直到永远。但知道这些不可能轻易实现,只能把箫声的余韵寄托给悲伤的风。”

苏轼说:“你也知道水和月的道理吗?流逝的像流水,却从未真正离开;盈满亏损的月亮,其实永不增减。如果从变化的角度看,天地万物都在瞬间变化;但从不变的角度看,万物和我都永无止境,又何必羡慕什么呢!况且天地之间,万物都有各自的主宰,如果不是我所拥有的,即使是一点点也不应该索取。只有江上的清风,山间的明月,耳朵听到的是它们的声音,眼睛看到的是它们的色彩,取之不尽,用之不竭。这是大自然的无穷宝藏,我和你可以共同享用。”

客人听了开心地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴和果核都已吃完,杯盘杂乱。他们在舟中互相枕着睡去,不知不觉东方已经发白。

赏析

苏轼的《前赤壁赋》是一篇借景抒怀的散文,通过描绘赤壁夜游的景象,表达了人生的哲理。文章通过对自然景色的生动描绘,以及与客人的对话,展现了作者在面对人生无常时的豁达与超脱。文中既有对历史英雄的感慨,也有对自身命运的思考,如“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”,形象地说明了个体在宇宙中的渺小和生命的短暂。同时,作者也强调了自然的永恒和享受当下,“惟江上之清风,与山间之明月”,提醒人们不必过于执着于得失,要学会欣赏并珍惜眼前的美好。整篇文章情感丰富,语言优美,富有哲理,展现了苏轼豁达的人生观和卓越的艺术才华。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文