(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悠悠:形容路途遥远、长久,也带有一种忧愁的情绪。
- 千馀里:“ 馀”(yú),同“余”,表示一千多里。
- 之:到、往的意思。
- 止:停留的地方。
- 翳(yì):遮蔽、掩盖。
- 悲风:凄厉的寒风,常象征悲伤、忧愁。
翻译
那漂泊远方的行人啊,离家已经一千多里地。出门去不知道该去往何处,回到住处也没有安心停留之所。那一片片浮云遮蔽了太阳的光辉,凄厉的寒风猛然间震撼大地刮起。
赏析
这首诗描绘了远行漂泊者的悲伤与迷茫。开篇 “悠悠远行客,去家千馀里” 直接点明远行者离家之远, “悠悠” 二字营造出一种漫长、渺茫的感觉 ,奠定了全诗忧愁的基调。“出亦无所之,入亦无所止” 进一步刻画了远行者精神上的漂泊无依,不管是出门还是返回,都没有明确的方向和安稳的归处。“浮云翳日光,悲风动地起” 这两句借景抒情,浮云遮蔽日光暗示着生活前景不明,充满阴霾;而 “悲风动地起” ,狂风呼啸的画面给人强烈的震撼感,强化了远行者内心深处的孤独、悲凉与对未来的迷茫无措。整首诗语言质朴,但情感真挚深沉,短短六句,将远行客的漂泊境遇和悲伤心情表达得淋漓尽致。