(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
碧玉:古代人名,此诗以碧玉代指年轻美丽的女子。 破瓜:旧指女子十六岁。寓意女子青春年少,到了婚嫁的年纪 。 不羞赧(nǎn):不害羞。“赧”,因羞愧而脸红。
翻译
碧玉正当青春年华时,为情而心乱如麻、神魂颠倒。她被情郎的情意所感动,不再娇羞扭捏,转身投入情郎的怀抱。
赏析
这首诗生动地描绘出一位情窦初开的少女形象。前两句“碧玉破瓜时,相为情颠倒” 点明了少女的青春妙龄,写出她为情所动的状态,一个 “颠倒” 把她那种沉迷于爱情的模样刻画得十分生动。后两句 “感郎不羞赧,回身就郎抱” 是情感的升华,大胆地展现了少女主动追求爱情的勇敢形象。少女由羞涩转为主动,这一情感的转变既符合人物在爱情中的心境变化,也体现了当时一种开放大胆的爱情观。整首诗语言质朴自然,寥寥数语就勾勒出一段纯真热烈的爱情,让人仿佛能看到碧玉那美好动人的形象和她对爱情毫无保留的向往 。