祖道赵王应诏诗
崇选穆穆,利建明德。
于显穆亲,时惟我王。
禀姿自然,金质玉相。
光宅旧赵,作镇冀方。
休宠曲锡,备物焕彰。
发轨上京,出自天邑。
百寮饯行,缙绅具集。
轩冕峨峨,冠盖习习。
恋德惟德,永欢弗及。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崇选:隆重的选拔。
- 穆穆:形容容止端庄恭敬,仪态美好。
- 利建:利于封立诸侯。语本《易·屯》:“利建侯。”
- 明德:光明之德;美德。
- 于显:感叹词。表示赞美。
- 穆亲:指和睦亲族。
- 禀姿:天赋资质。
- 金质玉相:指容貌端美。金、玉形容美好;质、相指体质相貌 。
- 光宅:广有。
- 作镇:镇守一方。
- 休宠:盛美的恩宠。
- 曲锡:谓以厚恩赐予。锡,通“赐”。
- 备物:指仪卫、器械等各种物品。
- 焕彰:昭明;显著。
- 发轨:出发,起程。
- 天邑:京城。
- 百寮:亦作“百僚”,指百官。
- 饯行:设酒食送行。
- 缙绅:原意是插笏(古代朝会时官宦所执的手板,有事就写在上面,以备遗忘)于带,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。
- 轩冕:指古代卿大夫的车服 ,后用来借指官位爵禄。
- 峨峨:形容高贵威严。
- 冠盖:指官员的冠服和车乘 ,借指官吏。
- 习习:盛多的样子。
翻译
此次选拔十分隆重肃穆,利于封立明德的诸侯。 显赫而又亲和的人物,就是我们尊贵的赵王。他天赋资质自然美好,有着如金如玉的容貌气质。如今赵王前往旧赵广阔之地,去镇守冀州一方。优厚的恩宠特别赐予,各种车驾仪仗鲜明华丽。赵王从京城启程出发,离开了天子所在之地。众多官员都来为赵王设酒饯行,朝中缙绅全都聚集于此。官员们的冠服车乘威严华丽,来来往往十分盛大。人们眷恋赵王崇高的品德,只可惜这样的盛会欢愉时光不会长久。
赏析
这首诗是张华在赵王应诏出行时创作以作送行。开篇强调选拔的庄重以及赵王的贤德,突出赵王身份贵胄。对赵王的姿容、镇守之地都加以夸赞,展现赵王获宠的风光。诗中着重描写了饯行的场面,展现了送别场景的宏大与庄重。表达了人们对赵王品德的敬重以及对离别盛会的眷恋不舍。整首诗语言典雅庄重,遵循当时的格律规范 ,通过对饯行场景及赵王的描写,体现了官场的礼仪和情谊,也间接反映出当时政治环境下对待藩王出行的重视。