所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铃斋:古代州郡长官的办公之地。
- 簪绅:古代官员的冠饰和腰带,借指士大夫。
- 裀(yīn):垫子、褥子。
翻译
长官的办公之处没有诉讼之事,宴饮游乐很频繁。绫罗彩绣聚集着士大夫们。(女子们)涂抹胭脂敷上粉,有着丰满的肌肤、清朗的风骨,容貌姿态都极其天真自然。 在舞垫和歌扇之中处于花光之下,舞姿如翻动回旋的雪花、留住飘行的云朵般优美。华丽的宴席将尽,凤灯忽明忽暗,谁才是那意中的人。
赏析
这首词描绘了一幅官场宴游的场景。上阕写铃斋无讼,长官们频繁宴游,官宦士大夫们聚集,还有女子们的美丽姿态。下阕着重描写宴席上女子的优美舞姿,以及宴会即将结束时的情景,最后一句透露出一种寻得意中人的微妙情感。词中通过对场景、人物的生动刻画,营造出一种繁华却又略带感伤的氛围,展现了柳永词一贯的婉约风格。

柳永
柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。
► 227篇诗文