所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **染翰(rǎn hàn)**:指以笔蘸墨书写诗文。翰,毛笔。
- **襞(bì)**:折叠,这里指铺开纸张。
- **苔笺(tái jiān)**:一种精美的纸张,颜色如同苔藓之色。
- **翠管(cuì guǎn)**:翠色的毛笔管,这里代指毛笔。
- 玉箸(yù zhù)、银钩:玉箸常形容字体的结构凝重,银钩形容书法笔画如银钩般遒劲优美,这里指诗词的文字书写精美。
- **锦囊(jǐn náng)**:用锦缎制成的袋子,多用来珍藏物品。
- **犀轴(xī zhóu)**:用犀牛角装饰的画卷轴头,这里指珍贵的书画卷轴类装裱形式。
- **宝(bǎo)**:这里用作动词,珍视,当作宝贝。
- **珠玑(zhū jī)**:珠宝,这里形容书信珍贵。
翻译
有一位美丽的女子瑶卿很擅长写诗作文。她从千里之外寄来了小巧的诗稿和长长的信笺。想来当初她铺开那精美的苔笺,在红色的窗畔迅速挥动翠管毛笔。渐渐地,纸上写满了如同玉箸般凝重、银钩般遒劲优美的文字。
收到后我用锦囊将其小心收藏起来,用犀轴卷好。我常常珍视它,在小书房里不断地吟诵赏玩。我更把它当作如珠玑般贵重的宝贝,放到怀里、袖子里,随时拿出来观看。就好像常常能够见到她那无比娇艳动人的面容。
赏析
这首词巧妙地展现了主人公对远方女子瑶卿的思念与珍视。上阕细腻描绘了瑶卿书写诗文时的情景,通过“初襞苔笺”“旋挥翠管”的动作描写,生动呈现出她文思敏捷、才情出众的形象。“玉箸、银钩满”则凸显出其书法与文辞之美妙。下阕主要写主人公收到信笺后的行为与情感,用“锦囊收,犀轴卷”极言对书信的珍视,“常珍重、小斋吟玩”“宝若珠玑”“置之怀袖时时看”,从各个动作和珍视程度上,将主人公对瑶卿深深的眷恋与深情表现得淋漓尽致。这种情感通过对一份书信的珍视和反复赏玩,以小见大,委婉细腻地表达了他对远方佳人遥不可及的思念和眷恋之情,让读者深刻感受到那份真挚且深沉的爱意。

柳永
柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,对宋词的发展有重大影响。
► 227篇诗文