禅师

·
独在西峰顶,年年闭石房。 定中无弟子,人到为焚香。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 禅师:修行禅宗的和尚。
  • 石房:指禅师修行的石室。
  • 定中:指禅定状态,即禅师在冥想中。
  • 焚香:点燃香火,常用于表示敬意或祈祷。

翻译

禅师独自居住在西峰之巅, 年复一年地关闭在那石室之中。 在禅定的时刻,没有弟子相伴, 只有当有人来访时,才会点燃香火。

赏析

这首作品描绘了一位禅师孤独而专注的修行生活。通过“独在西峰顶”和“年年闭石房”的描述,展现了禅师远离尘嚣、静心修行的环境。诗中的“定中无弟子”强调了禅师在冥想时的孤独,而“人到为焚香”则暗示了禅师对外界访客的尊重和接待。整首诗简洁而富有意境,表达了禅师对修行的执着和对世俗的超脱。

张籍

张籍

张籍,字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县)人。郡望苏州吴(今江苏苏州),汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”,著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文