次赵伯友韵

· 吴当
百年道脉细于丝,长夜漫漫待旦迟。 先进常从周礼乐,专门仍授汉书诗。 微躬独步思绳武,大介重光仰缉熙。 已忍凄凉成病久,寸诚惟与古人期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 道脉:指儒家学说的传承。
  • 漫漫:形容时间长久。
  • 先进:指先前的学者或先贤。
  • 周礼乐:指周朝的礼仪和音乐,代表古代的礼乐文化。
  • 专门:指专门研究某一领域。
  • 汉书诗:指汉代的史书和诗歌,代表汉代的文化成就。
  • 微躬:谦辞,指自己。
  • 独步:形容独一无二,无人能及。
  • 绳武:继承祖先的武德。
  • 大介:指重要的媒介或桥梁。
  • 缉熙:光明照耀,比喻文化或道德的光辉。
  • 寸诚:微小的诚意。
  • 古人期:期待与古人相媲美。

翻译

儒家学说的传承细如丝线,长夜漫漫,期待天明却显得迟缓。 先前的学者常遵循周朝的礼乐,我专门研究汉代的史书和诗歌。 我这微小的身躯独自行走,思考如何继承祖先的武德, 重要的媒介上仰望着文化的光辉,期待着重现辉煌。 我已经忍受了长时间的凄凉,形成了久病, 但我微小的诚意只期待与古人相媲美。

赏析

这首诗表达了诗人对儒家学说传承的忧虑和对古代文化的向往。诗中,“百年道脉细于丝”一句,既体现了诗人对儒家学说传承不易的感慨,也暗含了对当前文化衰微的忧虑。后文通过对“周礼乐”和“汉书诗”的提及,展现了诗人对古代文化的深厚情感和研究热情。诗的最后,诗人表达了自己虽身处凄凉,但仍怀揣着与古人相媲美的梦想和诚意,体现了诗人坚韧不拔的精神追求。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文