白凫行

· 杜甫
君不见黄鹄高于五尺童,化为白凫似老翁。故畦遗穗已荡尽,天寒岁暮波涛中。 鳞介腥膻素不食,终日忍饥西复东。鲁门鶢鶋亦蹭蹬,闻道如今犹避风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄鹄(hú):传说中的大鸟,能高飞。
  • 五尺童:指小孩。
  • 白凫(fú):白色的野鸭。
  • 老翁:老人。
  • 故畦:旧时的田地。
  • 遗穗:遗留下来的谷穗。
  • 鳞介:指鱼类和贝类。
  • 腥膻(shān):腥味和膻味,这里指鱼腥味。
  • 素不食:一向不吃。
  • 鲁门鶢鶋(yuán jū):传说中的鸟名,比喻不吉祥的事物。
  • 蹭蹬(cèng dèng):失意、困顿。

翻译

你可曾见过那高飞的黄鹄,比五尺孩童还要高,如今却化作白凫,像是一位老翁。旧时的田地和遗留下来的谷穗已被荡尽,在这天寒地冻的岁末,它只能在波涛中挣扎。

它一向不吃带有腥膻味的鱼类和贝类,整日忍受着饥饿,从西到东不停地飞翔。就像鲁门那不吉祥的鶢鶋鸟,也陷入了失意的困境,听说至今仍在躲避风浪。

赏析

这首诗通过黄鹄化白凫的意象,描绘了一种由高傲到落魄的转变,反映了诗人对世事变迁的感慨。诗中“故畦遗穗已荡尽”一句,既是对自然景象的描写,也隐喻了社会的动荡和个人的不幸。后两句以鲁门鶢鶋的典故,进一步抒发了诗人对时局的不满和对个人命运的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对现实世界的深刻洞察和悲悯情怀。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文