新乐府胡旋女戒近习也

胡旋女,胡旋女,心应弦,手应鼓。 弦鼓一声双袖举,回雪飘飖转蓬舞。 左旋右转不知疲,千匝万周无已时。 人间物类无可比,奔车轮缓旋风迟。 曲终再拜谢天子,天子为之微启齿。 胡旋女,出康居,徒劳东来万里馀。 中原自有胡旋者,斗妙争能尔不如。 天宝季年时欲变,臣妾人人学圜转。 中有太真外禄山,二人最道能胡旋。 梨花园中册作妃,金鸡障下养为儿。 禄山胡旋迷君眼,兵过黄河疑未反。 贵妃胡旋惑君心,死弃马嵬念更深。 从兹地轴天维转,五十年来制不禁。 胡旋女,莫空舞,数唱此歌悟明主。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡旋女:指擅长胡旋舞的女子。胡旋舞是一种源自中亚的舞蹈,以旋转为主要特点。
  • 康居:古代中亚的一个国家,位于今乌兹别克斯坦一带。
  • 天宝季年:指唐玄宗天宝年间,大约公元742年至756年。
  • 太真:指杨贵妃,唐代著名美女,唐玄宗的宠妃。
  • 禄山:指安禄山,唐代著名叛将,发动了安史之乱。
  • 马嵬:地名,位于今陕西省兴平市,是杨贵妃被杀的地方。
  • 地轴天维:比喻国家的根本和纲纪。

翻译

胡旋女,胡旋女,你的心随着弦乐跳动,手随着鼓声摆动。 弦鼓一响,双袖高举,如同回旋的雪花,飘飖不定,又似转动的蓬草,舞动不止。 你左旋右转,不知疲倦,旋转千匝万周,永无止境。 人间的任何事物都无法与你相比,奔腾的车轮显得缓慢,旋风也显得迟缓。 一曲终了,你向天子拜谢,天子也因此微微露出笑容。 胡旋女,你来自遥远的康居,徒劳地东行万里来到这里。 中原本就有擅长胡旋舞的人,你的斗妙争能并不比他们强。 在天宝年间,时局即将变动,臣妾们纷纷学习旋转的舞蹈。 其中,杨贵妃和安禄山最为擅长胡旋舞。 杨贵妃在梨花园中被册封为妃,安禄山在金鸡障下被养为儿子。 安禄山的胡旋舞迷惑了君王的眼,他的军队渡过黄河,君王还怀疑他是否真的反叛。 杨贵妃的胡旋舞迷惑了君王的心,她的死让君王更加深切地思念。 从此,国家的根本和纲纪开始动摇,五十年来,这种舞蹈一直禁而不止。 胡旋女,不要空舞了,多次唱这首歌,让明智的君主觉悟吧。

赏析

这首诗通过对胡旋女的描写,反映了唐代宫廷文化的繁荣和胡旋舞的流行。诗中,白居易巧妙地将胡旋女的舞蹈与政治局势联系起来,暗示了胡旋舞的流行与天宝年间的政治动荡有关。通过对杨贵妃和安禄山的描写,诗人进一步揭示了胡旋舞对当时政治的影响,表达了对国家命运的担忧和对明君的期盼。整首诗语言优美,意境深远,既展现了胡旋舞的独特魅力,又蕴含了深刻的历史思考。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文