江山渔乐图

数口妻儿网一张,船为家舍水为乡。 江南江北山如画,欸乃声中送夕阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 欸乃(ǎi nǎi):古代划船时歌唱的声音。

翻译

一家几口人依靠一张渔网生活,船只成了他们的家,水面成了他们的故乡。江南江北的山峦美如画卷,在划船的歌声中,夕阳缓缓落下。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的渔家生活画面。诗中,“数口妻儿网一张”简洁地勾勒出了渔家人的生活状态,他们依靠简单的工具维持生计。而“船为家舍水为乡”则进一步以船和水作为家的象征,展现了渔家人与自然和谐共生的生活方式。后两句“江南江北山如画,欸乃声中送夕阳”则通过对比江南江北的美景和划船时的歌声,营造出一种宁静而美好的氛围,夕阳的落下更是增添了一抹诗意和哀愁,表达了诗人对这种简单生活的向往和赞美。

谢应芳

谢应芳

元明间常州府武进人,字子兰。自幼钻研理学,隐白鹤溪上,名其室为“龟巢”,因以为号。授徒讲学,议论必关世教,导人为善。元末避地吴中。明兴始归,隐居芳茂山。素履高洁,为学者所宗。有《辨惑编》、《龟巢稿》等。 ► 275篇诗文