越溪春 · 送吴少参希盂乃尊院使公还毗陵

· 夏言
阳谷仙翁沧海客,踪迹满天涯。御榻当年曾入梦,赐袍带、名动京华。白首辞官,青云有子,拂袖还家。 天风吹上星槎。春日别烟霞。金尊银烛长安夕,玉堂里、坐对檐花。我欲买田阳羡,与翁同炼丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盂乃尊院:古代地名,指盂县的尊院。
  • 使公:使节。
  • 毗陵:古地名,指毗陵县。

翻译

阳谷仙翁是一位在辽阔海洋中漂泊的仙人,他的足迹遍布天涯海角。当年他曾经出现在我的梦中,赐予我宝贵的袍带,让我的名声传遍京华。如今他已年迈白发,辞去官职,他的儿子在青云之上,他挥袖回家。

天风吹拂着星槎,春日里我们告别烟霞。在长安城的夜晚,我们坐在玉堂里,对着檐花,金尊银烛照亮了整个房间。我想要购买田地,向阳羡仰,与仙翁一起炼制丹砂。

赏析

这首诗描绘了一位仙人与诗人的离别场景,展现了仙人的飘逸与诗人的向往。仙人阳谷仙翁被描绘为一个在海洋中漂泊的神秘人物,他曾在诗人的梦中出现,赐予诗人宝贵的礼物,如今他已经辞去官职,回归家园。诗人表达了对仙人的敬仰之情,希望能与仙人共同炼制丹砂,实现心中的向往和追求。整首诗意境深远,展现了诗人对仙人的景仰和对理想生活的向往。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文