水调歌头 · 许启中使交南
银河动清曙,玉宇湛高寒。手招黄鹄,晓骑风露下云端。借我金门仙客,去作三清使者,星佩落人寰。笑指炎荒路,一发认青山。
觑宫袍,风采异,日华鲜。珠霏玉洒,布宣德意笑谈间。独倚横空一剑,俯仰乾坤万里,东望海波闲。白雉看重译,声教讫夷蛮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银河:天河,银河系。
- 清曙:清晨。
- 玉宇:指天空。
- 湛:深邃。
- 高寒:高而寒冷的地方,这里指天空。
- 黄鹄:传说中的大鸟,能飞越很远的距离。
- 金门仙客:指仙人。
- 三清:道教中的三位最高神明,即玉清、上清、太清。
- 星佩:星辰般的佩饰,这里指仙人的装饰。
- 人寰:人间。
- 炎荒:指南方炎热荒凉之地。
- 一发:一线,一点。
- 风采:风度和神采。
- 日华:日光的光辉。
- 珠霏玉洒:形容言辞华丽,如珠玉般洒落。
- 布宣德意:传播和宣扬德政。
- 横空一剑:形容剑气横扫天空。
- 乾坤:天地。
- 海波闲:海面平静。
- 白雉:白色的野鸡,古代用于祭祀。
- 重译:多次翻译,指语言不通,需要多次翻译才能理解。
- 声教:声望和教化。
- 讫夷蛮:遍及边远地区。
翻译
银河在天空中闪烁着清晨的光辉,玉宇般的天空深邃而寒冷。我手招黄鹄,早晨骑着风露从云端降下。借用金门仙人的身份,去作三清的使者,星辰般的佩饰落在人间。笑着指向炎热的南方之路,一线青山依稀可见。
看着宫袍,风采非凡,日光下的光辉鲜亮。言辞华丽,如珠玉般洒落,在笑谈间传播和宣扬德政。独自倚靠横扫天空的剑气,俯仰天地万里,东望海面平静。白色的野鸡通过多次翻译,声望和教化遍及边远地区。
赏析
这首作品描绘了一位仙人使者的形象,通过丰富的想象和华丽的语言,展现了其超凡脱俗的风采和使命。诗中“银河动清曙,玉宇湛高寒”等句,以宏大的视角和深邃的意境,勾勒出仙人使者从天而降的壮观场景。后文通过“珠霏玉洒,布宣德意笑谈间”等句,展现了使者传播德政的轻松与优雅。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对仙人使者的赞美和对德政传播的向往。
陈霆
明浙江德清人,字声伯。弘治十五年进士。授刑科给事中。正德初以忤刘瑾谪判六安,瑾诛复起,历山西提学佥事卒。博洽多闻,工诗、词、古文,留心风教。有《唐馀纪传》、《两山墨谈》、《山堂琐语》、《水南稿》、《渚山堂诗话》、《渚山堂词话》。
► 221篇诗文
陈霆的其他作品
- 《 清平乐 · 游春,用宋王介甫韵 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 点绛唇 · 渔舟吹笛 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 满庭芳 · 和苏东坡 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 水调歌头 · 题杏园春色卷 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 画堂春 · 秋眺 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 水龙吟 · 梨花,和周美成韵 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 苏武慢下第时作以下共四首 》 —— [ 明 ] 陈霆
- 《 翠湘风夏夜 》 —— [ 明 ] 陈霆