寄耿中丞子承

黄龙东去海云低,玄菟城头乌夜啼。 帐下青羌新属国,军中白马旧安西。 牙旗月拥诸陵出,甲帐天回万堞齐。 最是驼酥争捧处,不妨飞捷醉中题。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄龙:地名,今辽宁省朝阳市。
  • 玄菟:古代地名,位于今朝鲜咸镜南道咸兴。
  • 属国:指归附的边疆民族。
  • 安西:古代地名,唐代安西都护府,位于今新疆维吾尔自治区。
  • 牙旗:古代将军的旗帜。
  • 甲帐:指军帐。
  • 万堞:指城墙上的众多城垛。
  • 驼酥:一种食品,用驼奶制成的酥油。
  • 飞捷:快速传递的捷报。

翻译

黄龙向东延伸,海上的云层低垂,玄菟城的夜晚,乌鸦在啼叫。 帐篷下是新归附的青羌族人,军队中骑着白马的是旧时的安西将士。 月光下,将军的旗帜围绕着诸陵出现,军帐在天空的映衬下,城墙上的城垛整齐排列。 最是在争相捧着驼酥的时刻,即使醉中也不妨快速题写捷报。

赏析

这首作品描绘了边疆的夜景和军营的景象,通过地名的运用和军中生活的细节,展现了边疆的辽阔和军人的豪情。诗中“黄龙”、“玄菟”等地名的使用,增强了地域特色,而“牙旗”、“甲帐”等词语则生动描绘了军营的庄严。最后两句以驼酥和捷报为载体,表达了即使在醉意中也不忘传递胜利消息的军旅情怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文