(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风猷(fēng yóu):风范和教化。
- 三惑:佛教语,指贪、瞋、痴三种烦恼。
- 暮夜:夜晚。
- 青琐钥:指宫门的锁钥,比喻重要的职位或权力。
- 皂囊:黑色的布囊,古代官员用来封装奏章的袋子。
- 垂纶叟:钓鱼的老人,比喻隐居不仕的人。
- 一壑私:指个人的小天地或小利益。
翻译
在清白的关西,你的家族声誉代代不衰, 你在吴地离去后,人们仍在思念你的风范和教化。 你一生自律,没有贪、瞋、痴的烦恼, 即使在夜晚,也不需要担心有四知(天知、地知、你知、我知)的监视。 明主自然会传下宫门的锁钥,让你担负重任, 整个朝堂都在争相诵读你封装在黑色布囊中的奏章。 不要谈论江汉边上那些钓鱼的隐士, 十年来,天意一直容许我拥有这一方小小的私人天地。
赏析
这首诗是王世贞送别杨司理的作品,表达了对杨司理清白名声和政治才能的赞扬。诗中“清白关西代不衰”和“风猷吴下去还思”体现了杨司理家族的清誉和他在吴地留下的深远影响。后句通过“三惑”和“四知”的对比,强调了杨司理的廉洁自律。最后两句则通过对比朝堂和隐士的生活,表达了对杨司理未来政治生涯的期待,同时也透露出自己对隐逸生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,既是对杨司理的赞美,也是诗人内心情感的抒发。