饮小修所携惠泉

泻以青玉椀,泠泠色凝碧。 忆得在山时,一泓抱白石。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :倾倒。
  • 青玉椀:青玉制成的碗,这里指用来盛水的器具。
  • 泠泠:形容水声清脆。
  • 色凝碧:颜色深绿,形容水的颜色。
  • 一泓:一汪水。
  • 抱白石:环绕着白色的石头。

翻译

我用青玉碗倾倒这泉水,水声清脆,颜色深绿如碧玉。 让我回忆起这泉水在山中的样子,那时它清澈地环绕着白色的石头。

赏析

这首诗通过描述用青玉碗倾倒惠泉的情景,展现了泉水的清澈与美丽。诗中“泠泠色凝碧”一句,既描绘了水声的清脆,又形容了水色的深绿,给人以视觉与听觉的双重享受。后两句则通过回忆,将泉水的自然之美与山中的宁静相结合,表达了对自然美景的怀念与赞美。

袁宗道

明荆州府公安人,字伯修。万历十四年会试第一。授编修,官终右庶子。时王世贞、李攀龙主文坛,复古摹拟之风极盛,宗道与弟袁宏道、袁中道力排其说。推崇白居易、苏轼,因名其斋为白苏斋。为文崇尚本色,时称公安体。有《白苏斋类稿》。 ► 258篇诗文