昭陵挽章

塞漠烽烟靖,升平乐事多。 那堪霈下驿,已作逝川波。 皇运应中阻,天心竟若何。 向来供奉处,犹想属车过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昭陵:明成祖朱棣的陵墓,位于北京昌平区。
  • 塞漠烽烟靖:塞外的战火已经平息。塞漠(sāi mò),边塞的沙漠。
  • 升平乐事多:国家太平,欢乐的事情很多。升平,太平盛世。
  • 霈下驿:大雨降临驿站。霈(pèi),大雨。
  • 逝川波:比喻时间的流逝。逝川,流去的河水。
  • 皇运应中阻:皇朝的命运似乎遇到了阻碍。
  • 天心:天意,指上天的意志。
  • 向来供奉处:一直以来供奉的地方。
  • 属车过:皇帝的车驾经过。属车,皇帝的副车。

翻译

塞外的战火已经平息,国家太平,欢乐的事情很多。 哪能忍受大雨降临驿站,已经像流去的河水一样逝去。 皇朝的命运似乎遇到了阻碍,天意究竟如何? 一直以来供奉的地方,仍然想念皇帝的车驾经过。

赏析

这首作品通过对塞外战火平息、国家太平的描绘,表达了对和平盛世的珍惜与怀念。诗中“霈下驿”与“逝川波”的比喻,巧妙地抒发了对时光流逝的无奈与感慨。末句对“属车过”的向往,则透露出对皇朝往昔辉煌的追忆与留恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对国家命运的关切与对美好时光的怀念。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文