助甫远驾见访遂成四章情见乎辞

前人工织锦,后人但织缟。 缟故不足言,无锦缟亦好。 念我平生驩,来自千里道。 契阔未及陈,涕泪如横潦。 鼎养随形尽,恩诚委秋草。 所以先达言,荣名竟为宝。 搦管不自斑,安能为君藻。 矫矫济南生,其骨惜已槁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 织锦:古代指精美的丝织品,比喻美好的事物。
  • 织缟:指普通的白色丝织品,比喻普通或不足道的事物。
  • (huān):欢喜,快乐。
  • 契阔:久别重逢。
  • 涕泪:眼泪。
  • 横潦:泛滥的水,比喻泪水之多。
  • 鼎养:指用鼎烹饪食物供养,比喻供养或养育。
  • 恩诚:深厚的恩情和真诚。
  • :抛弃,丢弃。
  • 秋草:秋天的草,比喻衰败或被遗忘。
  • 先达:指前辈或贤人。
  • 荣名:荣誉和名声。
  • 搦管:握笔。
  • 自斑:自愧不如。
  • 君藻:指为君王或尊贵者所作的文藻,即华美的文章。
  • 矫矫:形容英勇或出众。
  • 济南生:指济南的才子。
  • 骨惜已槁:形容人的精神或才华已经枯竭。

翻译

前人擅长织造精美的锦缎,而今人只能织造普通的白缟。白缟固然不值一提,但没有锦缎,白缟也算不错。想起我平生的欢乐,你从千里之外赶来相见。久别重逢,未来得及叙旧,泪水已如泛滥的洪水般横流。供养随着生命的终结而结束,深厚的恩情和真诚如同秋草被抛弃。因此,前辈们说,荣誉和名声终究是宝贵的。握笔自愧不如,怎能为你写出华美的文章。那位英勇出众的济南才子,他的精神或才华已经枯竭。

赏析

这首作品通过对“织锦”与“织缟”的对比,表达了作者对过去美好时光的怀念以及对现实平凡生活的接受。诗中,“涕泪如横潦”形象地描绘了久别重逢时的激动心情。末句对“济南生”的哀悼,则透露出对才华消逝的惋惜。整首诗情感真挚,语言简练,展现了作者对友情和才华的珍视。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文