行路难三首
虎肉同类,更向驺虞骄。鸿飞大冥鹡鸰招,神龟刺促化阳鱎。
销冶干将成铅刀,黄金山重义秋毫。坦坦天衢趋侠邪,前车轴折后争誇,不臣县官臣私家。
珠琲络钩于阗珂,意气悦怿若春花。月请十百恒苦饥,名刺漫灭竟安之。
后衣露胫冠达剃,蒯缑一弹幡哉归。行路难,君自悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驺虞(zōu yú):古代传说中的仁兽,这里比喻善良的人。
- 鸿飞大冥:比喻高远的志向或远大的前程。
- 鹡鸰(jí líng):一种鸟,这里比喻兄弟。
- 刺促:急迫不安。
- 阳鱎(yáng jiǎo):一种鱼,这里比喻变化无常。
- 干将:古代著名的剑,这里比喻有才能的人。
- 铅刀:钝刀,比喻无用之人。
- 秋毫:比喻极细微的事物。
- 天衢(tiān qú):天上的大道,比喻朝廷或官场。
- 侠邪:指不正当的行为或人。
- 县官:指朝廷或皇帝。
- 私家:指个人的家。
- 珠琲(zhū bèi):珍珠串。
- 络钩:装饰用的钩子。
- 于阗(yú tián):古代西域国名,这里指珍贵的物品。
- 怿(yì):高兴,愉快。
- 恒:常常。
- 名刺:名片。
- 漫灭:模糊不清。
- 胫(jìng):小腿。
- 达剃:剃发,指僧侣。
- 蒯缑(kuǎi gōu):古代的一种剑鞘。
- 幡哉:旗帜,这里指归宿。
翻译
虎肉与同类相比,却向驺虞炫耀。鸿鹄高飞于辽阔的天空,而鹡鸰却被召唤,神龟急迫不安地变化成阳鱎。
销毁了干将这样的名剑,却制成了无用的铅刀,黄金堆积如山,但正义却微不足道。在宽广的官场上,人们趋向于不正当的行为,前面的车辆轴断了,后面的却还在争相夸耀,不忠于朝廷却忠诚于个人家庭。
珍珠和宝石装饰的钩子,意气风发如同春花般灿烂。每月领取的俸禄常常感到饥饿,名片上的字迹已经模糊不清,究竟该何去何从。
后面的衣服露出了小腿,帽子剃成了僧侣的样子,蒯缑剑鞘一弹,旗帜飘扬,归宿何在。行路难,君自悲。
赏析
这首诗通过丰富的比喻和象征,描绘了官场中的种种不公和个人的无奈。诗中“虎肉”与“驺虞”、“鸿飞”与“鹡鸰”、“干将”与“铅刀”等对比,突显了理想与现实的巨大落差。诗人通过对官场现象的批判,表达了对正义和道德的追求,以及对个人命运的深刻反思。整首诗语言凝练,意境深远,反映了诗人对社会现实的深刻洞察和对个人境遇的深切感慨。