樊中之鹤折其胫而死人莫之恤余独为辞瘗之

· 黄玠
使尔为羊,人不汝忘。 使尔为马,人不汝舍。 孰使尔为鹤,其骨荦确。 食人之食,不羊马是若。 不安尔处,将飞而翀。 忽焉跌伤,乃今畸穷。 尔鸣孔哀,尔心孔棘。 困于樊中,虽死谁惕。 瘗鹤有冢,古人之为。 神其上升,吾与尔铭之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :笼子。
  • :小腿。
  • :埋葬。
  • 荦确:形容骨骼坚硬。
  • 畸穷:困顿,不幸。
  • :急迫,痛苦。
  • :担心,忧虑。

翻译

如果让你成为羊,人们不会忘记你。 如果让你成为马,人们不会舍弃你。 但谁让你成为鹤,你的骨骼坚硬。 吃着人们给的食物,却不像羊马那样被对待。 不安于你的居所,想要飞翔却跌落。 突然间受了伤,如今变得不幸。 你的鸣叫充满了悲哀,你的心情急迫而痛苦。 被困在笼中,即使死去也无人忧虑。 埋葬鹤的地方有坟,这是古人所做的。 愿你的灵魂得以升天,我与你一同铭记这一切。

赏析

这首作品通过对比羊马与鹤的不同命运,表达了对鹤不幸遭遇的同情与哀悼。诗中,“使尔为羊,人不汝忘”与“使尔为马,人不汝舍”形成鲜明对比,突出了鹤的孤独与无助。后文描述鹤的困境与悲哀,情感深沉,语言简练,表达了对自由与生命的尊重。结尾的“瘗鹤有冢”与“神其上升”寄托了对鹤灵魂的祝愿,体现了诗人的人文关怀与对生命尊严的维护。

黄玠

元庆元定海人,字伯成,号弁山小隐。黄震曾孙。幼励志操,不随世俗,躬行力践,以圣贤自期。隐居教授,孝养双亲。晚年乐吴兴山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文