泽农
泽农结屋如鸡栖,舍中筑塍为畛畦。春来无地生青草,况有菜茹供朝齑。
劝农使者出行水,对此不忍加鞭箠。田中生鱼鱼尽肥,屋底瘦人扶不起。
先生闭门听雨声,为尔惆怅伤余情。君不见纥干山头冻杀雀,何不飞去生处乐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泽农:指在沼泽地区耕作的农民。
- 结屋:建造房屋。
- 鸡栖:像鸡窝一样简陋的住所。
- 筑塍:筑起田埂。
- 畛畦:田间的小路,这里指田地。
- 菜茹:蔬菜。
- 朝齑:早餐的小菜。
- 劝农使者:古代官职,负责鼓励农业生产。
- 行水:巡视水利。
- 鞭箠:鞭打。
- 田中生鱼:比喻田地荒芜,水草丛生。
- 屋底瘦人:指贫困的农民。
- 纥干山:山名,具体位置不详。
- 生处乐:指飞到温暖的地方去生活。
翻译
泽农的房屋简陋如同鸡窝,屋内筑起田埂划分出田地。春天到来,地上不长青草,只有蔬菜作为早餐的小菜。劝农使者巡视水利,看到这情景不忍心加以鞭打。田地荒芜,水草丛生,屋内的贫困农民瘦弱得扶不起来。先生闭门听着雨声,为他们的遭遇感到惆怅,心中充满伤感。你没看见纥干山上冻死的鸟雀吗?为何不飞到温暖的地方去生活呢?
赏析
这首作品描绘了泽农艰苦的生活环境和悲惨的生存状态。通过对比田地的荒芜与农民的贫困,诗人表达了对农民深切的同情和对社会现实的批判。诗中的“田中生鱼”与“屋底瘦人”形成鲜明对比,突出了农民的困境。结尾的“纥干山头冻杀雀”寓意深刻,暗示了农民如同被冻死的鸟雀,无处寻求温暖和生机,反映了诗人对农民命运的深切关注和无奈的哀叹。