(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
壁削:壁垒高耸。
寺带山:寺庙环绕在山脚下。
云寮:云居。
丹舍:红色的房舍。
渔蛮:渔民和蛮族。
树色青:树木呈现翠绿色。
雾作鬟:雾化成头饰。
诸象:各种景象。
空际:天空的边际。
幻:幻化。
一官:一官人。
残阳:夕阳。
东生月:东方升起的月亮。
翻译
鸡鸣山 作者:范景文
高耸的城墙环绕着寺庙和山峦,可以看到云居和红色的房舍,远处有渔民和蛮族的身影。湖面波光粼粼,犹如一面明镜,树木呈现翠绿色,被雾气缭绕如同头饰。
各种景象仿佛从天空的边际幻化而来,一位官员突然感觉时间过得很悠闲。夕阳还未完全落下,东方的月亮已经升起,在无尽的光芒中自由往来。
赏析
这首诗描绘了一个山水之间的宁静景致,通过描写高城寺、云居、渔蛮等元素,展现了一幅宁静而优美的山水画卷。诗人运用意象生动地描绘了湖面波光、树木青翠和雾气缭绕的景象,给人以清新、宁静之感。诗中表现了一种超脱尘世的意境,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对自然之美的赞美和对人生的思考。