(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客舍:旅馆。
- 补阙:官名,唐代谏官。
- 司空拾遗:官名,唐代谏官。
- 蓬居:简陋的住所。
- 近臣:亲近的臣子。
- 乌裘:黑色的皮衣。
- 清镜:清晨的镜子,比喻早起的人。
- 香街:繁华的街道。
- 悲荣:悲伤与荣耀。
- 分:命运,境遇。
翻译
月光下我漫步拜访邻居,住在简陋的住所里,与亲近的臣子为邻。 黑色的皮衣先于其他客人而醉,清晨的镜子映照着早起的人。 破败的墙壁上烟雾缭绕,繁华的街道上火光映照着尘埃。 悲伤与荣耀都是命运的安排,我也乐于接受我的贫穷。
赏析
这首作品描绘了诗人在月光下拜访邻居,与亲近的臣子共宿的情景。诗中通过“乌裘先醉客”和“清镜早朝人”的对比,展现了诗人对生活的独特感悟。结尾的“悲荣俱是分,吾亦乐吾贫”表达了诗人对命运的接受和对贫穷生活的乐观态度,体现了诗人豁达的人生观。