寄弋阳杜知县孔传

· 郑真
名家奕世一经传,嗣续今逢百里贤。 梦草石床过夜半,种花山县及春妍。 耕桑满野躬亲劝,图籍充庭手自编。 笑我异乡同作客,一樽试与话朝天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奕世:累世,代代。
  • 嗣续:继承。
  • 梦草:传说中的一种草,据说怀之可以梦见与亡者相见。这里可能指杜知县有才学,如梦草般神奇。
  • 石床:石头做的床,这里可能指杜知县清廉,生活简朴。
  • 种花:这里指杜知县在山县中推广种植花卉,美化环境。
  • 山县:指县城。
  • 春妍:春天的美丽。
  • 耕桑:耕种和养蚕,泛指农业生产。
  • 图籍:图书和户籍,这里指杜知县管理的地方文献和户籍资料。
  • 充庭:充满庭院,形容文献和户籍资料丰富。
  • 手自编:亲手编纂。
  • 异乡:外地,他乡。
  • 一樽:一杯酒。
  • 试与:尝试与。
  • 话朝天:聊天,畅谈。

翻译

名门世家代代相传,如今迎来了继承家业的百里之才。在石床上梦见草,夜半时分,种花美化山县,迎接春天的美丽。满野耕桑,亲自劝导百姓,图籍资料充满庭院,都是亲手编纂。笑我在异乡与你同为客,一杯酒,尝试与你畅谈天下事。

赏析

这首作品赞美了杜知县的才华和政绩,通过“梦草石床”和“种花山县”等意象,描绘了杜知县清廉、有才的形象。诗中“耕桑满野躬亲劝,图籍充庭手自编”展现了杜知县勤政爱民、治理有方的政绩。最后两句表达了作者与杜知县在异乡相遇的喜悦,以及对畅谈天下事的期待。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文