(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 念子:思念你。
- 何偏切:为何这般深切。偏切,偏重,深切。
- 为人念:为他人着想(的心思)。
- 独艰:特别艰难。
- 相期:期待。
- 一种意:一种心意,一种志向。
- 百年间:一生中。
- 古圣:古代的圣人。
- 了无异:完全没有差异。
- 高名:很高的名声。
- 岂是閒(xián):怎么会是徒然的。閒,同“闲”,徒然,白白地。
- 遥知:远远地知道。
- 吟倦:吟诗感到疲倦。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,流连。
翻译
思念你的心情为何这般深切,为他人着想的心思又是特别艰难。期待我们拥有共同的心意,这种心意并非局限在一生中。古代的圣人在这方面完全没有差异,崇高的名声又怎会是白白得来的呢。远远地知道你吟诗感到疲倦的地方,你在那里流连徘徊,眺望他处的山峰。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的深切思念以及对人生意义和追求的思考。诗的开头直接表达了对友人的思念之切,以及为他人着想的不易。接着,诗人提到期待与友人拥有共同的志向和心意,这种心意超越了短暂的人生。然后,通过提及古代圣人,强调了这种追求的正确性和重要性,认为崇高的名声并非轻易可得。最后,诗人想象友人吟诗疲倦后,徘徊望山的情景,给人以一种悠远的意境。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,体现了诗人对友情和人生的深刻感悟。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文