次韵答刘用贞

· 蓝仁
有赋凌云叹不逢,山林出处调应同。 宾筵偶奉清尊集,邻卷频扶短杖从。 范叔解衣情未展,袁安僵卧道非穷。 春来拟听弦歌处,白帽低斜杏树风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照别人作诗所用的韵和用韵的次序来和诗。
  • 凌云:这里指司马相如作《大人赋》,汉武帝读后“飘飘有凌云之气”,后常用以形容志向高远或文学才华出众。(凌 líng)
  • 山林出处:指在山林中隐居或出仕为官,代指不同的生活选择。
  • 宾筵:宴请宾客的筵席。
  • 清尊:亦作“清樽”,指酒器,这里代指美酒。
  • 邻卷:邻家的书卷。
  • 短杖:短小的手杖。
  • 范叔:范雎(jū),字叔。范雎曾遭魏相魏齐笞(chī)击几乎致死,后改名张禄,入秦为相。“范叔解衣”用以形容人在穷困时得到救助。
  • 袁安:东汉大臣,有一年洛阳大雪,人多出乞食,袁安独僵卧不起,被洛阳令举为孝廉。后以“袁安困雪”指高士生活清贫但有操守。
  • 弦歌:古代传授《诗》学,圴配以弦乐歌咏,后因以“弦歌”为出任邑令之典。

翻译

我曾作赋却感叹才华不被赏识,在山林隐居或出仕为官,我们的志趣格调应是相同的。 在宾客的筵席上偶尔能享受到美酒的聚会,也常常拄着短杖跟随去邻家翻阅书卷。 范雎在穷困时得到帮助但他的抱负尚未完全施展,袁安虽僵卧家中但他的品德和操守并非代表着绝境。 春天到来时,打算去那能听到弦乐歌声的地方,头戴白色帽子在微斜的杏树风中悠然自得。

赏析

这首诗以诗人与刘用贞的交流为背景,表达了对人生境遇和志趣的思考。诗的开头,诗人借司马相如的典故,抒发自己怀才不遇的感慨,但同时也认为自己和刘用贞在对待山林与出仕的态度上有共同之处。接下来,诗人描述了宴会上的欢乐和邻里间的交往,展现出一种闲适的生活状态。然后,通过范雎和袁安的故事,表明困境并不能阻挡人的志向和品德。最后,诗人描绘了春天里在杏树风中听弦歌的美好景象,表达了对未来的期待和对自在生活的向往。整首诗意境优美,用典恰当,语言简练而富有内涵,体现了诗人对人生的深刻理解和积极态度。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文