病中

· 蓝仁
无才祗欲苦吟诗,肝肾雕锼气久衰。 白虎痛传关节遍,乌蛇方送药资迟。 下床腓股坚于石,览镜头颅白胜丝。 多谢道人余复古,酒瓢新浸五加皮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雕锼(diāo sōu):雕刻,刻镂。喻刻意修饰文辞。
  • 白虎:中医病症名,指关节剧痛的病症,在此泛指病痛。
  • 乌蛇:中医认为乌蛇能治疗一些疾病,此处代指治病的药材。
  • 腓(féi)股:指小腿和大腿。
  • 头颅:脑袋。
  • 道人:道士。
  • 五加皮:一种中药,可浸泡成药酒,有祛风湿、补肝肾等功效。

翻译

我没有什么才华,只是一心想要苦苦吟诗,却使得肝肾如同被雕镂(diāo lòu)般损耗,元气长久以来都很衰弱。 浑身关节如被白虎般的病痛折磨得疼痛传遍,而治病的乌蛇药材送来却很迟缓。 下了床,小腿和大腿坚硬得如同石头,看镜子中自己的脑袋,头发白得胜过蚕丝。 很感谢道士余复古,他的酒瓢里新浸泡着五加皮(可缓解我的病痛)。

赏析

这首诗描绘了诗人病中的痛苦和无奈。诗的首联表达了诗人对写诗的执着以及身体因之受到的损害。颔联通过“白虎”的病痛和“乌蛇”药资的迟来,进一步强调了病情的严重和治疗的艰难。颈联形象地描述了病中身体的僵硬和头发的苍白,体现出病痛对诗人身体的折磨。尾联中,诗人感谢道人的五加皮酒,表现出在病痛中对一丝慰藉的感激。整首诗以朴实的语言,真实地展现了病中的情景和诗人的心境,让读者感受到诗人的痛苦与坚韧。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文