(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西苑:指明代皇宫的西苑,即今北京故宫的西侧园林。
- 宫词:古代诗歌的一种体裁,多描写宫廷生活或宫女的心情。
- 方士:古代指从事炼丹、占卜等神秘活动的人。
- 海槎:指船只,比喻方士们四处寻找仙药。
- 采真:指追求真理或道家所说的真道。
- 丹砂:古代炼丹术中常用的原料,被认为可以炼制长生不老药。
- 壶中:指炼丹的器具,也常用来比喻仙境或隐逸的生活。
- 萼绿华:传说中的仙女,这里指仙人。
翻译
西苑宫词二十四首有序 [明]张元凯 方士们如云般泛舟海上,他们追求真理并非为了炼制丹砂。 耗费万金炼成壶中的仙药,却愁杀了仙人萼绿华。
赏析
这首诗描绘了明代宫廷中方士们炼丹的情景,通过夸张的手法表现了炼丹的艰辛和方士们对长生不老的渴望。诗中“方士如云泛海槎”形象地描绘了方士们四处寻找仙药的盛况,而“万金炼就壶中药”则突显了炼丹的昂贵和不易。最后一句“愁杀仙人萼绿华”以仙人的愁苦作为对比,暗示了即使炼成仙药,也无法真正达到长生不老的境界,反映了诗人对人生无常和生命有限的深刻认识。