申太史招饮邸第席上漫呈

八月凉秋动城阙,朔方候雁催群发。 防秋羽骑夜授衣,破贼将军朝秉钺。 无能辇下请长缨,投笔书生志未成。 黑貂久作长安客,青苑谁深故苑情。 玉堂学士伊周侣,退朝为我设鸡黍。 相对惟多桑梓言,不作金华殿中语。 幸睹熙朝日月新,欣逢河岳又生申。 扫门岂是通私谒,推毂偏能问故人。 惭余射不能穿札,束发空教慕奇节。 归卧南山一十春,马无羁勒车无辖。 我辈何须尺寸功,但令公等致时雍。 愿言王者称无外,肃慎呼韩作附庸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 城阙:城门两边的楼观,泛指京城。
  • 朔方:北方。
  • 候雁:候鸟,指大雁。
  • 秉钺:手持大斧,象征军事权力。
  • 长缨:长带子,比喻为国效力的决心。
  • 黑貂:黑色的貂皮,指貂皮大衣,这里比喻富贵。
  • 青苑:指故乡的园林。
  • 玉堂学士:指在朝廷中担任要职的学者。
  • 鸡黍:指简单的饭菜,这里表示款待。
  • 桑梓:桑树和梓树,比喻故乡。
  • 金华殿:宫殿名,这里指朝廷。
  • 河岳:指黄河和泰山,比喻国家的根基。
  • 生申:指有才能的新人。
  • 扫门:指拜访。
  • 推毂:推车,比喻推荐人才。
  • :古代书写用的小木片。
  • 束发:指成年。
  • 奇节:非凡的志节。
  • 致时雍:达到社会和谐。
  • 肃慎:古代东北地区的民族。
  • 呼韩:古代北方民族的领袖。

翻译

八月秋风凉爽,京城楼阁间,北方的大雁成群结队地南飞。防备秋天的军队在夜晚分发衣物,破敌的将军则在早晨手持大斧指挥。我虽无能,但愿请缨为国效力,可惜志向未遂。长久以来,我作为客人留在长安,穿着黑貂皮衣,却深深怀念故乡的园林。

玉堂中的学士,如同伊尹和周公的伙伴,退朝后为我准备了简单的饭菜。我们相对而坐,只谈及故乡的事情,不谈朝廷中的事务。幸运地看到这个朝代如日月般更新,欣喜地见到黄河和泰山又孕育出有才能的新人。

我拜访并非为了私利,而是为了推荐故人。我惭愧自己的箭术不精,成年以来空有非凡的志向。归隐南山已有十年,马没有缰绳,车没有辖。我们这些人何须追求微小的功名,只希望你们能带来社会的和谐。愿言王者能够使国家无外患,让肃慎和呼韩成为附庸。

赏析

这首诗表达了诗人对国家的忠诚和对故乡的深情。诗中,诗人以秋风、候雁等自然景象为背景,描绘了自己虽有志向却未能实现的无奈。同时,通过对比玉堂学士的款待和故乡的思念,展现了诗人对简朴生活的向往和对复杂政治的疏离。最后,诗人表达了对国家未来的美好愿景,希望国家能够强大,民族能够和谐。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人的高尚情操和远大理想。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文