雨中李惟寅宋忠甫邀集冯虚阁同吴公择方子及诸君得游字

千雉鸡山侧,丹梯到上头。 石能萦细蔓,阁自俯长楸。 净土高僧社,清时大雅游。 雨深春草绿,犹自足淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhì):古代计算城墙面积的单位,长三丈高一丈为一雉。
  • 鸡山:山名,具体位置不详。
  • 丹梯:红色的阶梯,常用来形容高耸入云的阶梯。
  • 细蔓:细小的藤蔓。
  • 长楸 (qiū):高大的楸树。
  • 净土:佛教中指清净无垢的极乐世界。
  • 高僧:德行高尚的僧人。
  • 大雅:指高雅的文化或人物。
  • 淹留:停留,逗留。

翻译

在鸡山侧,千雉城墙之旁,红色的阶梯直达山顶。 石壁上细蔓缠绕,阁楼俯瞰着高大的楸树。 这里是高僧们聚集的净土,也是清雅之时大雅之士的游赏之地。 雨中春草更显绿意,让人不禁想要停留更久。

赏析

这首作品描绘了雨中鸡山侧的景色,通过“千雉”、“丹梯”、“细蔓”、“长楸”等意象,勾勒出一幅幽静而高远的画面。诗中“净土高僧社,清时大雅游”表达了诗人对高雅文化和清净生活的向往。尾联“雨深春草绿,犹自足淹留”则抒发了诗人对自然美景的留恋之情,表达了在雨中春草绿意盎然的景致中,诗人愿意停留更久,享受这份宁静与美好。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文