(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雉 (zhì):古代计算城墙面积的单位,长三丈高一丈为一雉。
- 鸡山:山名,具体位置不详。
- 丹梯:红色的阶梯,常用来形容高耸入云的阶梯。
- 细蔓:细小的藤蔓。
- 长楸 (qiū):高大的楸树。
- 净土:佛教中指清净无垢的极乐世界。
- 高僧:德行高尚的僧人。
- 大雅:指高雅的文化或人物。
- 淹留:停留,逗留。
翻译
在鸡山侧,千雉城墙之旁,红色的阶梯直达山顶。 石壁上细蔓缠绕,阁楼俯瞰着高大的楸树。 这里是高僧们聚集的净土,也是清雅之时大雅之士的游赏之地。 雨中春草更显绿意,让人不禁想要停留更久。
赏析
这首作品描绘了雨中鸡山侧的景色,通过“千雉”、“丹梯”、“细蔓”、“长楸”等意象,勾勒出一幅幽静而高远的画面。诗中“净土高僧社,清时大雅游”表达了诗人对高雅文化和清净生活的向往。尾联“雨深春草绿,犹自足淹留”则抒发了诗人对自然美景的留恋之情,表达了在雨中春草绿意盎然的景致中,诗人愿意停留更久,享受这份宁静与美好。
欧大任的其他作品
- 《 览古 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 徐子与王元美见过招陆无从同集斋中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 七夕同黎惟敬范子宣张元易郑伯良王彦贻朱汝修集华存叔馆时存叔初至得长字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 十四夜侍家慈楼上玩月 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 塞下曲七首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 姑苏驿下遇蹇廉宪汝公别后却寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 次韵答王太史绍传过寺馆小饮之作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 术海寺石壁 》 —— [ 明 ] 欧大任