八排山行赠曾大夫抚徭

君不见八排山,黄茅萧萧高入天。军寮马箭贼满野,戍兵夜走烧坪下。 阴风吼地时吹角,桂阳城北狼星落。左里先飞校尉书,连山已建中军幕。 大夫白晢微有鬒,司马行军使者车。不妨羊祜常裘带,由来却毂事诗书。 中军策应亲戎马,复领蛮兵号横野。纵金伐鼓羽旗飞,白日欢呼奏凯归。 谁知兵后风尘起,徭落千人向湟水。征戍应含玉箸啼,甲兵未拟银河洗。 大夫下令复专征,玉勒银鞍出郡城。慷慨聊将单骑去,艰难岂惜一身行。 群徭罗拜马前谒,尽遣归农解金甲。八排岭下听铙歌,从此征夫免荷戈。 勒铭思向韩山石,饮马期归桂水波。功成已在班师后,幕府何时方草奏。 男儿本自树功名,志士何曾怀印绶。高节悠悠未策勋,誓将肝胆报明君。 汉家卫霍论功日,令人却忆李将军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 八排山:地名,具体位置不详。
  • 黄茅:指黄色的茅草。
  • 军寮:军营。
  • 马箭:指骑兵和弓箭手。
  • 戍兵:守边的士兵。
  • 阴风:阴冷的风。
  • 桂阳城:地名,今湖南省桂阳县。
  • 狼星落:指战事结束,比喻战争的胜利。
  • 左里:地名,具体位置不详。
  • 校尉书:指军中的文书。
  • 连山:地名,具体位置不详。
  • 中军幕:指军中的大帐。
  • 大夫:指官员。
  • 白晢:皮肤白皙。
  • (zhěn):黑发。
  • 司马:官职名。
  • 羊祜:西晋名将,以文雅著称。
  • 却毂:指退隐。
  • 蛮兵:指南方少数民族的士兵。
  • 横野:指广阔的战场。
  • 纵金伐鼓:指击鼓进军。
  • 羽旗:指军旗。
  • 湟水:地名,具体位置不详。
  • 玉箸:指眼泪。
  • 银河洗:比喻战争的结束。
  • 玉勒银鞍:指华丽的马具。
  • 单骑:单人独骑。
  • 罗拜:环绕着下拜。
  • 铙歌:古代军中的乐歌。
  • 韩山石:指刻石记功。
  • 桂水波:指桂水的波浪。
  • 班师:指军队凯旋。
  • 幕府:指军中的指挥部。
  • 树功名:建立功名。
  • 印绶:指官印和绶带。
  • 卫霍:指汉代名将卫青和霍去病。
  • 李将军:指汉代名将李广。

翻译

你看那八排山,黄色的茅草高耸入云。军营中的骑兵和弓箭手遍布野外,守边的士兵夜晚逃走,烧毁了营地。阴冷的风吹过大地,时而响起号角声,桂阳城北的战事已经结束。左里先传来军中的文书,连山已经搭建起军中的大帐。官员皮肤白皙,头发乌黑,司马行军,使者的车辆行驶。他像羊祜一样文雅,退隐后依然热爱诗书。中军亲自指挥作战,又统领南方少数民族的士兵,号称横野。击鼓进军,军旗飞扬,白日里欢呼胜利归来。谁知战后风尘再起,数千人向湟水进发。征战的士兵应含泪而归,战争尚未结束。官员下令再次出征,华丽的马具驶出城池。他慷慨地单骑前往,艰难中不惜牺牲自己。群徭环绕着下拜,全部遣返务农,解下金甲。八排山下响起铙歌,从此征夫免于荷戈。刻石记功,期待归来的桂水波浪。功成已在凯旋之后,幕府何时才能草拟奏章。男儿本应建立功名,志士何曾留恋官印。高尚的节操尚未得到表彰,誓将肝胆报效明君。汉家的卫青和霍去病论功之日,令人怀念李将军。

赏析

这首诗描绘了官员在八排山指挥作战的场景,表达了对战争胜利的欢呼和对官员高尚品质的赞美。诗中通过“八排山,黄茅萧萧高入天”等句,生动地描绘了战场的景象,展现了战争的激烈和官员的英勇。同时,“大夫白晢微有鬒,司马行军使者车”等句,刻画了官员的形象,强调了他的文雅和勇敢。整首诗语言雄浑,意境开阔,通过对战争和官员的描绘,抒发了对胜利的喜悦和对英雄的敬仰。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文