(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洗耳:洗净耳朵,表示恭敬倾听。
- 朝市谈:指朝廷和市井中的闲谈。
- 忧时:忧虑时局。
- 词客:指诗人或文人。
- 羽檄:古代用于征召或声讨的文书,上插鸟羽表示紧急。
- 飞辽左:指紧急文书传到辽东地区。
- 穹庐:指蒙古包,这里代指蒙古。
- 扫漠南:扫平蒙古南部的敌人。
- 虎豹愁人关自九:形容边关的险要,连虎豹都感到忧愁。
- 马牛更仆语成三:形容边关的繁忙,马牛和仆人都忙得不可开交。
- 希夷:指隐士陈抟,字希夷。
- 高枕高歌:形容无忧无虑的生活态度。
- 憨:天真烂漫,不拘小节。
翻译
洗净耳朵,应当停止朝廷和市井中的闲谈,忧虑时局的词客并不感到羞愧。远处传来紧急文书飞往辽东的消息,何时才能扫平蒙古南部的敌人。边关险要,连虎豹都感到忧愁,马牛和仆人都忙得不可开交。如果隐士陈抟今天还在,他一定会高枕无忧,高歌一曲,不要太天真烂漫。
赏析
这首诗表达了诗人对时局的忧虑和对隐士生活的向往。诗中,“洗耳应停朝市谈”一句,既表达了对朝廷和市井闲谈的不屑,也暗示了对时局的关注。“忧时词客未为惭”则进一步表明了诗人作为词客,对时局的忧虑并不感到羞愧。后两句通过对边关紧急情况的描写,表达了对国家安危的关切。最后两句则通过对隐士陈抟的想象,表达了对无忧无虑生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人复杂而深沉的情感。