(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夕:即元宵节,农历正月十五。
- 淹留:停留,久留。
- 曲几:弯曲的小桌子。
- 夜酣:夜晚尽情饮酒。
- 千日酒:指美酒,夸张其酒力之强,能醉千日。
- 九枝镫:指灯火辉煌,九枝形容灯火繁多。
- 欢剧:欢乐至极。
- 银缸:银制的灯盏。
- 愁深:忧愁深重。
- 羽檄:古代军事文书,插鸟羽以示紧急。
- 徵(zhǐ):古代五音之一,这里指征召。
- 老宾客:年老的客人。
- 高会:盛大的聚会。
翻译
病愈后我能够乘兴而出,久留在这弯曲的小桌旁。 夜晚尽情畅饮美酒,春意盎然,灯火辉煌。 欢乐至极,银灯溢彩,忧愁深重,仿佛被紧急征召。 自怜已是年老的宾客,这样的盛会十年才能有一次。
赏析
这首作品描绘了元宵节夜晚的聚会场景,通过对比欢乐与忧愁,表达了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。诗中“夜酣千日酒,春入九枝镫”展现了节日的繁华与热闹,而“愁深羽檄徵”则透露出诗人内心的忧虑与不安。结尾的“自怜老宾客,高会十年曾”更是抒发了诗人对老去的无奈和对往昔盛会的怀念。
欧大任的其他作品
- 《 送邢子愿出宰南宫 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 闻荐答陆生 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋夜直省中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 发藤州同黄大参士弘将往勾漏先寄邕州舍弟 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 李临淮惟寅邀赏菊同社中诸子夜饮得桥字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 七夕同丘谦之李袭美梁公智莫廷韩集海子亭听钟山人琴得南字时谦之将赴阆州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夜集谭大理宅同侯比部舜举 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送方江都赴召为考功郎 》 —— [ 明 ] 欧大任